ГОСТ 7.79-2000
5 Система A — транслитерация с использованием диакритики 6 Система Б — транслитерация с использованием буквосочетаний Приложение А Список языков с кирилловской письменностью, охваченных настоящим стандартом Приложение Б Небуквенные знаки кириллицы
Настоящий стандарт распространяется на правила транслитерации средствами латинского алфавита отдельных букв, слов, выражений, а также связанных текстов на языках, письменность которых базируется на кирилловском алфавите. Правила согласно настоящему стандарту применяют везде, где требуется обеспечить однозначное представление кирилловского текста латинскими буквами и возможность алгоритмического восстановления текста в исходной кирилловской записи, в частности при передаче документов по компьютерным сетям. Настоящий стандарт не распространяется на правила передачи латинскими буквами звукового облика слов, записанных кириллицей. Правила представления национальных географических наименований на картах определяются руководящими документами соответствующих картографических служб.
ГОСТ 7.28—80 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Представление расширенного латинского алфавита для обмена информацией на магнитных лентах ГОСТ 7.29—80 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Представление расширенного кирилловского алфавита для обмена информацией на магнитных лентах ГОСТ 27465—87 Системы обработки информации. Символы. Классификация, наименование и обозначение
В настоящем стандарте применяют следующие термины с соответствующими определениями: 3.1 система письма: Совокупность начертательных (графических) символов и приемов, принятая для фиксации на бумаге или другом материале текстов, высказываний, сообщений, составленных на некотором языке; 3.2 конверсия систем письма: Представление текстов, составленных на определенном языке, средствами системы письма, принятой для другого языка; 3.3 транслитерация: Конверсия систем письма, при которой каждый графический элемент (знак) одной системы письма представляется (заменяется) одним и тем же графическим элементом другой системы письма; 3.3.1 строгая транслитерация: Замена каждой буквы исходного текста только одной буквой другой письменности; 3.3.2 ослабленная транслитерация: Замена некоторых букв исходного текста сочетанием двух или более букв чужого алфавита; 3.3.3 расширенная транслитерация: Представление некоторых буквосочетаний исходного текста особым образом; 3.4 алфавит: Конечный набор графических символов (букв), используемый в определенной системе письма для передачи элементов звуковой речи; Документ показан в сокращенном демонстрационном режиме
Чтобы продолжить, выберите ниже один из вариантов оплаты
Доступ к документам и консультации
от ведущих специалистов
Вы можете купить этот документ
Как купить документ? 8000 тг
|