Методические рекомендации (одобрены на 250-м заседании Межведомственной комиссии по вопросам законопроектной деятельности при Правительстве Республики Казахстан 8 августа 2011 года)
Введение
Настоящие методические рекомендации разработаны в целях обеспечения аутентичности проектов законов, предусматривающиеся в рамках лингвистической экспертизы. Оценка аутентичности проектов законов представляет анализ на соблюдение норм литературного языка и юридической техники. Основной целью оценки аутентичности проектов законов является достижение содержательного и понятного языка закона для точной передачи смысла и однозначности толкования норм.
1. Настоящие методические рекомендации разработаны для руководства при проведении научной лингвистической экспертизы проектов законов в части аутентичности их текстов на казахском и русском языках (далее - лингвистическая экспертиза). 2. Лингвистическая экспертиза регулируется законодательством Республики Казахстан и является отдельным видом научной экспертизы. 3. Объектом лингвистической экспертизы являются проекты законов. 4. Предметом лингвистической экспертизы является оценка аутентичности текстов проектов законов.
II. Задачи и этапы проведения лингвистической экспертизы
1. Основной задачей лингвистической экспертизы является совершенствование проектов законов, в том числе: - обеспечение аутентичности текстов проектов законов; - обеспечение стиля изложения проектов законов (единство терминологии; использование общепризнанных, устоявшихся понятий; точность формулировок, не допускающих двоякого их понимания и толкования; краткость и компактность изложения; ясность, простота и доступность языка законопроектов); - проверка соблюдения лексических, грамматических, стилистических, орфографических, пунктуационных, редакционно-технических правил языков. 2. Проведение лингвистической экспертизы состоит из следующих этапов: 1) подготовка к лингвистической экспертизе; 2) анализ проектов законов; 3) оформление результатов лингвистической экспертизы проектов законов.
III. Порядок и условия проведения лингвистической экспертизы
На лингвистическую экспертизу вместе с копией проекта закона все материалы на 2-х языках, электронном и бумажном носителях предоставляются организатором экспертизы - уполномоченным государственным органом (далее - Организатор экспертизы). Материалы предоставляются с визой первого руководителя. Лингвистическая экспертиза проводится в течении пятнадцати рабочих дней со дня представления эксперту проекта закона и материалов к ним. При необходимости срок проведения научной экспертизы может быть продлен по договоренности с Организатором экспертизы. Лингвистическая экспертиза проекта закона проводится до его внесения в Правительство Республики Казахстан после согласования с заинтересованными государственными органами. Документ показан в сокращенном демонстрационном режиме
Чтобы продолжить, выберите ниже один из вариантов оплаты
Доступ к документам и консультации
от ведущих специалистов
Вы можете купить этот документ
Как купить документ? 400 тг
|