|
|
|
Источник: Газеты «Казахстанская правда» (www.kazpravda.kz)
27.01.2007 Ответственность вместо эмоций
Менее шести процентов документов исполнено в прошлом году на государственном языке. Такую статистику привел в своем выступлении на выездном заседании в Усть-Каменогорске государственный секретарь РК Оралбай Абдыкаримов. Президент страны Нурсултан Назарбаев в своем выступлении на XXII Ассамблее народов Казахстана и в программном интервью газете «Ана тілі» в качестве первоочередной задачи назвал реализацию государственной языковой политики и повышение статуса государственного языка. Что мешает на местах в выполнении этой задачи? Чтобы ответить на этот вопрос, группа специалистов во главе с госсекретарем проведет серию выездных совещаний «Государственный язык — символ государственности», начав эту практику с Восточного Казахстана. — На сегодня все законодательные, технические, методические возможности для расширения сферы применения государственного языка созданы, — сказал в своем выступлении Оралбай Абдыкаримов. — Теперь необходима гражданская ответственность каждого из нас. Это требование времени и Главы нашего государства. Перед нами поставлены новые задачи. Особенно это касается служащих государственных органов, ответственных учреждений. Не нужно думать, что расширение сферы употребления государственного языка повлечет за собой ущемление русского и других языков. Напротив, оно будет идти через сближение и понимание других языков, без ущемления их прав, строго в рамках закона. В Правительстве созданы аналитические группы и полномочная комиссия, которая занимается всеми финансовыми, организационными мероприятиями, касающимися государственного языка. Это значит, что запланированная работа будет выполнена. Подобные комиссии должны быть созданы и на местах. И работу их руководитель области должен взять под личный контроль, поставил задачу госсекретарь. Проблема расширения сферы применения государственного языка, считает он, непосредственно связана с созданием языковой среды. И здесь большую роль должны сыграть вернувшиеся на историческую родину наши соотечественники, которые сохранили в чистоте язык и ментальность казахской нации. Нужно создавать условия для их социализации в нашем обществе. Восточный Казахстан — один из регионов, куда интенсивно прибывают репатрианты. И нужно использовать этот фактор. В республике составлен график постепенного перевода делопроизводства на государственный язык. С начала 2008 года и ВКО включится в этот процесс. Готовиться к этому нужно уже сейчас. Почва для этого есть: наблюдается рост заинтересованности представителей других национальностей в изучении казахского. Им нужно оказать всемерную поддержку. Государственный язык должен иметь высокий статус наряду с такими символами государственности, как герб, гимн и флаг. Уважение к государственному языку у каждого казахстанца должно формироваться с раннего детства, в семье и дошкольных учреждениях, обозначил вехи этой работы госсекретарь. — За 15 лет независимости нашего государства выросло новое поколение, которое уже лучше владеет казахским языком. Необходимо их использовать для формирования языковой среды. Приятно отметить, что и в вашем регионе есть такие примеры. Марина Бухарина, выпускница Восточно-Казахстанского государственного университета, в совершенстве владеющая государственным языком, сегодня работает в Администрации Президента. На встрече в этом же университете мы разговаривали с русской девушкой тоже на казахском языке. Каждый человек имеет право знать свой родной язык, но патриотический долг всех казахстанцев, независимо от национальности, знать и государственный язык, — подытожил свое выступление Оралбай Абдыкаримов. Цифры, наводящие на размышления, привел и аким области Жанибек Карибжанов. Согласно проведенным социологическим опросам, 91 процент респондентов хотели бы изучить государственный язык. А среди госслужащих неказахской национальности свободно им владеют только 2,1 процента, 53,1 процента оценили свои знания на уровне «понимаю, но не говорю», а 44 процента вообще не понимают казахскую речь. Хотя в госучреждениях работают 267 кружков по изучению государственного языка. Желание не совпадает с возможностями или нет хорошей методики? В своем выступлении глава области приводил внушительные цифры, говорящие о числе обучающихся государственному языку, называл имена победителей республиканских олимпиад. Но сам вынужден был признать: — Мы понимаем, что количество не всегда означает качество. Поэтому ищем новые методики интенсивного обучения языку. Такая методика полного погружения в языковую среду с отрывом от производства успешно используется в Восточно-Казахстанском государственном университете имени С. Аманжолова. В октябре прошлого года в области открыт центр обучения государственному языку с хорошей финансовой и материальной базой. Там сейчас обучается свыше 300 госслужащих. Сфера применения казахского языка заметно возрастает. В том числе на различных мероприятиях. Актовые залы ряда районных центров оснащены оборудованием для синхронного перевода. Ежемесячно проводится мониторинг использования государственного языка в документообороте. По итогам 2006 года использование государственного языка в документообороте и служебной переписке составляет 28,1 процента. По сравнению с предыдущим годом это больше на 10,1 процента, привел статистику Ж. Карибжанов. На первый взгляд, такие цифры трудно назвать оптимистичными. Но, если сопоставить их с тем, что в прошлом году из Канцелярии Премьер-Министра в аппарат акима области поступило 423 документа, из которых только 12 исполнено на государственном языке, а из присланных министерствами 876 документов только 4,5 процента написаны на казахском, достижения области в этом вопросе выглядят неплохо. Председатель Комитета по языкам Министерства культуры и информации Ерден Кажыбек вынужден был признать справедливость такой оценки и дал понять, что в наступившем году ситуация кардинально изменится: целый ряд министерств и ведомств переведут делопроизводство на государственный язык. — Пора оставить эмоции по поводу повышения статуса и сферы применения государственного языка и просто усиленно работать над этим. В частности, нужно добиться того, чтобы и компьютеры «заговорили» по-казахски: молодежь тогда быстрее будет осваивать язык. Разработанная нами программа конкретных мер должна привести к тому, чтобы каждый госслужащий владел государственным языком, как это практикуется во всех развитых странах, — подчеркнул он. С трибуны совещания восточноказахстанцы делились своим видением решения задачи повышения статуса государственного языка. В частности, ректор Восточно-Казахстанского государственного технического университета Галым Мутанов посетовал на то, что преподавание на казахском языке некоторых вузовских дисциплин тормозится нехваткой специалистов и учебников. В университете стараются исправить это положение: провели конкурс среди профессорско-преподавательского состава на лучший учебник по ряду дисциплин, студенты обучаются не только выбранной специальности, но и готовятся стать переводчиками в сфере профессиональных коммуникаций на казахском языке. И по окончании вуза получают два диплома. Так на деле расширяется сфера применения государственного языка. Галым Мутанов поднял еще одну серьезную проблему: чтобы казахский язык стал языком инновационных технологий, необходимо упорядочить соответствующую терминологию. Словом, проблем в реализации языковой политики еще немало. Но они, по единодушному мнению участников совещания, преодолимы, если их решение не превращать в кампанейщину, а, не отрываясь от реалий, серьезно и ответственно работать над этим.
Виктория ШЕВЧЕНКО
Восточно-Казахстанская область
Доступ к документам и консультации
от ведущих специалистов |