Распоряжение Правительства Кыргызской Республики от 25 декабря 2009 года № 723-р (с изменениями от 02.03.2010 г.)
Во исполнение Протокола Парижского Клуба кредиторов от 11 марта 2005 года о реструктуризации внешнего долга Кыргызской Республики и на основании статьи 15 Соглашения между Правительством Кыргызской Республики и Правительством Федеративной Республики Германия о сокращении и реструктуризации внешнего долга Кыргызской Республики от 6 сентября 2005 года, в целях конверсии долга Кыргызской Республики: 1. Одобрить прилагаемый на официальном языке проект Отдельного Соглашения между Кыргызской Республикой, Немецким банком развития (KfW) и Агентством развития и инвестирования сообществ (АРИС). Пункт 2 изложен в редакции распоряжения Правительства КР от 02.03.10 г. № 67-р (см. стар. ред.) 2. Уполномочить Султанова Марата Абдразаковича - министра финансов Кыргызской Республики на подписание от имени Кыргызской Республики Отдельного Соглашения с правом внесения изменений и дополнений непринципиального характера.
Кыргызской Республики 720040 Бишкек бульвар Эркиндик, 58
Агентству развития и инвестиций сообществ АРИС 720040 Бишкек ул.Боконбаева, 102 Кыргызская Республика
направляется через: госпожи О.Горовенко Бюро банка развития KfW
«Перевод с немецкого языка»
Lib/3 - Финансовое сотрудничество между Германией и Кыргызстаном Конверсия долга II - Коммунальная инфраструктура
Уважаемые дамы и господа!
Благодарим вас за ваше письмо от 9 июня 2009 г., в котором были приведены замечания министерств и профильных ведомств Кыргызстана к Отдельному соглашению. Мы рады сообщить, что ваше предложение о выплате средств Агентству развития и инвестирования сообществ (АРИС) в национальной валюте сом принимается. Мы откорректировали пункты 1.2 и 3.1 согласно вашему предложению. В соответствии с вашим предложением, мы также уточнили в пункте 4 Приложения 2, какой из сторон договора адресуются «Рекомендации руководству». Помимо этого, в Отдельное соглашение включается оговорка о третейском разбирательстве споров. Однако, мы не можем привести данную оговорку в предложенной вами редакции, так как она отличается от редакции третейской оговорки Договора о консолидации от 06.12.2005 г. Договор о консолидации и Отдельное соглашение являются взаимосвязанными компонентами договорной документации и их положения не могут противоречить друг другу. По этой причине, тексты на русском и немецком языках не могут иметь одинаковую юридическую силу. В случае настоящего Отдельного соглашения, как и во всех иных случаях, когда договоры с банком KfW Entwicklungsbank составляются и подписываются на двух языках, приоритет имеет немецкая версия текста. Мы надеемся на ваше понимание в данном вопросе. Документ показан в сокращенном демонстрационном режиме
Чтобы продолжить, выберите ниже один из вариантов оплаты
Доступ к документам и консультации
от ведущих специалистов
Вы можете купить этот документ
Как купить документ? 400 тг
|