3) прогнозных заявок на потребление энергоснабжающих, энергопередающих организаций и потребителей, являющихся субъектами оптового рынка; 4) прогнозного спроса на электрическую мощность на предстоящий и последующий календарные годы. Единый закупщик ежегодно до 1 декабря размещает на своем интернет-ресурсе цену на услугу по обеспечению готовности электрической мощности к несению нагрузки на предстоящий календарный год вместе с подтверждающими расчетами. Порядок расчета и размещения на интернет-ресурсе единым закупщиком цены на услугу по обеспечению готовности электрической мощности к несению нагрузки устанавливается уполномоченным органом. Объемом услуги по обеспечению готовности электрической мощности к несению нагрузки, устанавливаемым на расчетный год в договоре на оказание услуги по обеспечению готовности электрической мощности к несению нагрузки и оплачиваемым энергоснабжающими, энергопередающими организациями и потребителями, являющимися субъектами оптового рынка, является максимальная за соответствующий год электрическая мощность потребления, указанная в соответствующей прогнозной заявке на потребление и включенная в прогнозный спрос. Изменение объема услуги по обеспечению готовности электрической мощности к несению нагрузки, установленного на расчетный год в договоре на оказание услуги по обеспечению готовности электрической мощности к несению нагрузки, в сторону уменьшения не допускается. 9. Договор о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности и договор на оказание услуги по обеспечению готовности электрической мощности к несению нагрузки заключаются на основании типовых договоров, разрабатываемых и утверждаемых уполномоченным органом.»; Подпункт 16 введен в действие с 1 января 2018 года 16) дополнить статьей 15-4 следующего содержания: «Статья 15-4. Инвестиционные соглашения на модернизацию, расширение, реконструкцию и (или) обновление 1. Инвестиционные соглашения на модернизацию, расширение, реконструкцию и (или) обновление заключаются только в отношении основного генерирующего оборудования действующих (существующих) электрических станций действующих энергопроизводящих организаций. 2. Для осуществления модернизации, расширения, реконструкции и (или) обновления действующие энергопроизводящие организации разрабатывают соответствующие инвестиционные программы, при разработке которых проводится независимый технический и финансовый аудит. 3. Результатами технического и финансового аудита являются: выявление оптимальной схемы модернизации, расширения, реконструкции и (или) обновления, определение влияния инвестиционной программы на срок службы основного генерирующего оборудования, целесообразности инвестиционной программы и требуемого объема финансирования инвестиционной программы. 4. Результаты технического, финансового аудита и инвестиционная программа модернизации, расширения, реконструкции и (или) обновления подлежат рассмотрению советом рынка. 5. На основании рекомендации совета рынка уполномоченный орган принимает решение о заключении (об отказе в заключении) инвестиционного соглашения на модернизацию, расширение, реконструкцию и (или) обновление. 6. В инвестиционных соглашениях на модернизацию, расширение, реконструкцию и (или) обновление на каждый год устанавливаются целевые индикаторы по следующим показателям: удельные расходы условного топлива на отпуск электрической и (или) тепловой энергии; располагаемая электрическая мощность; срок службы основного генерирующего оборудования; степень износа основного генерирующего оборудования; экологические показатели. 7. После заключения уполномоченным органом инвестиционного соглашения на модернизацию, расширение, реконструкцию и (или) обновление с действующей энергопроизводящей организацией единый закупщик заключает договор о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности с данной энергопроизводящей организацией по индивидуальному тарифу на услугу по поддержанию готовности электрической мощности в объеме и на сроки, которые установлены уполномоченным органом. Электрическая мощность генерирующих установок, вводимых в эксплуатацию в рамках инвестиционного соглашения на модернизацию, расширение, реконструкцию и (или) обновление, со дня их ввода в эксплуатацию подлежит ежегодной аттестации системным оператором. В случае, если в результате проведения очередной аттестации электрической мощности значение аттестованной электрической мощности генерирующих установок, вводимых в эксплуатацию в рамках инвестиционного соглашения на модернизацию, расширение, реконструкцию и (или) обновление, окажется меньше объема услуги по поддержанию готовности электрической мощности, установленного в договоре о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности, объем услуги по поддержанию готовности электрической мощности, установленный в договоре о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности, снижается до аттестованного значения до проведения очередной аттестации. 8. Действующие энергопроизводящие организации, заключившие инвестиционные соглашения на модернизацию, расширение, реконструкцию и (или) обновление с уполномоченным органом, обязаны ежегодно не позднее 31 марта года, следующего за отчетным, представлять в уполномоченный орган отчет о достижении показателей (индикаторов), установленных в данных соглашениях, подтвержденный независимой энергетической экспертизой. В случае недостижения установленных в инвестиционном соглашении на модернизацию, расширение, реконструкцию и (или) обновление целевых индикаторов уполномоченный орган вправе расторгнуть данное соглашение либо изменить индивидуальный тариф на услугу по поддержанию готовности электрической мощности, объем и сроки покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности с уведомлением системного оператора. 9. Энергопроизводяшие организации, заключившие с уполномоченным органом соглашения и реализовавшие масштабные инвестиционные программы с 2009 по 2015 годы в период действия программы предельных тарифов на электроэнергию, источником затрат которых, помимо инвестиционной составляющей предельного тарифа, явилось значительное дополнительное внешнее финансирование (кредиты, займы), заключают с уполномоченным органом индивидуальные инвестиционные соглашения на модернизацию, расширение, реконструкцию и (или) обновление в упрощенном порядке. 10. Допуск на рассмотрение, рассмотрение и отбор инвестиционных программ модернизации, расширения, реконструкции и (или) обновления, заключение инвестиционных соглашений на модернизацию, расширение, реконструкцию и (или) обновление, соответствующее заключение договора о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности и установление для данного договора индивидуальных тарифов на услугу по поддержанию готовности электрической мощности, объемов и сроков покупки услуги по поддержанию готовности электрической мощности осуществляются в порядке, установленном уполномоченным органом.»; 17) пункты 1 и 3 статьи 17 изложить в следующей редакции: «1. Купля-продажа электрической энергии, оказание услуг по передаче электрической энергии, технической диспетчеризации, регулированию электрической мощности, балансированию производства-потребления электрической энергии, обеспечению готовности электрической мощности к несению нагрузки, поддержанию готовности электрической мощности, участию в централизованной торговле электрической энергией, участию в централизованных торгах электрической мощностью осуществляются на основании договоров, заключаемых в соответствии с Гражданским кодексом Республики Казахстан, настоящим Законом и иными нормативными правовыми актами Республики Казахстан.»; «3. Договоры купли-продажи электрической энергии, договоры на оказание услуг по передаче электрической энергии, технической диспетчеризации, регулированию электрической мощности, обеспечению готовности электрической мощности к несению нагрузки, поддержанию готовности электрической мощности, балансированию производства-потребления электрической энергии на оптовом рынке электрической энергии, договоры участия на рынке централизованной торговли должны содержать условия и порядок прекращения оказания соответствующих услуг в случае несвоевременной оплаты по договорам.»; 18) в статье 19: пункт 2 изложить в следующей редакции: «2. Потребители электрической и тепловой энергии обязаны: 1) поддерживать надлежащее техническое состояние электро- и энергоустановок и приборов коммерческого учета, находящихся в собственности потребителей, выполнять требования к их техническому состоянию в соответствии с нормативными правовыми актами Республики Казахстан в области электроэнергетики; 2) соблюдать режимы энергопотребления, определенные договором купли-продажи электрической и тепловой энергии; 3) выполнять нормативные требования, направленные на поддержание стандартной частоты электрической энергии в единой электроэнергетической системе Республики Казахстан; 4) своевременно оплачивать отпущенную, переданную и потребленную электрическую и (или) тепловую энергию согласно заключенным договорам; 5) допускать работников энергоснабжающих и энергопередающих организаций к приборам коммерческого учета, а также работников органа по государственному энергетическому надзору и контролю, уполномоченных представителей местных исполнительных органов для осуществления контроля технического состояния и безопасности эксплуатации электро- и энергоустановок.»; пункт 3 исключить. 3. В Закон Республики Казахстан от 4 июля 2012 года «О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты Республики Казахстан по вопросам электроэнергетики, инвестиционной деятельности субъектов естественных монополий и регулируемого рынка» (Ведомости Парламента Республики Казахстан, 2012 г., № 12, ст. 85; 2013 г., № 4, ст. 21; 2014 г., № 23, ст. 143): 1) в статье 1: подпункт 2) пункта 3 исключить; в пункте 4: абзацы тридцатый и тридцать третий подпункта 1) исключить; абзацы шестой, девятый и десятый подпункта 6) исключить; абзацы третий, тринадцатый, четырнадцатый, пятнадцатый, двадцать первый подпункта 7) исключить; абзацы второй, третий, пятый, шестой, седьмой, восьмой, девятый, десятый, одиннадцатый и двенадцатый подпункта 8) исключить; абзац девятый подпункта 9) исключить; подпункт 10) исключить; абзацы двадцать пятый, тридцать девятый, сороковой, сорок первый, сорок третий, сорок четвертый, сорок пятый, сорок шестой, сорок седьмой и пятьдесят первый подпункта 11) исключить; подпункт 12) исключить; 2) в статье 2: в пункте 1: дополнить подпунктом 1-1) следующего содержания: «1-1) абзаца четвертого подпункта 7) пункта 4 статьи 1 настоящего Закона, который вводится в действие с 1 января 2016 года;»; подпункты 2) и 3) изложить в следующей редакции: «2) абзацев пятого, тринадцатого, тридцать четвертого и тридцать шестого подпункта 1), абзацев второго и третьего подпункта 4), абзацев четвертого и двадцать восьмого подпункта 8), абзаца четырнадцатого подпункта 9) пункта 4 статьи 1 настоящего Закона, которые вводятся в действие с 1 января 2019 года; 3) абзаца восьмого подпункта 1), абзацев четвертого, пятого, шестого, седьмого и восьмого подпункта 4), абзацев пятого и шестнадцатого подпункта 7) пункта 4 статьи 1 настоящего Закона, которые вводятся в действие с 1 января 2020 года.»; дополнить пунктом 2-1 следующего содержания: «2-1. Абзацы восьмой, девятый, десятый, одиннадцатый, семнадцатый, восемнадцатый, девятнадцатый и двадцатый подпункта 7), абзац девятнадцатый подпункта 8) пункта 4 статьи 1 настоящего Закона действуют до 1 января 2017 года.»; пункты 6, 7 и 8 изложить в следующей редакции: «6. Установить, что абзацы четвертый и пятый подпункта 4) пункта 4 статьи 1 настоящего Закона: 1) с момента введения в действие настоящего Закона до 1 января 2019 года действуют в следующей редакции: «подпункт 5) изложить в следующей редакции: «5) осуществляет государственный контроль за соблюдением энергопроизводящими организациями требований, предусмотренных подпунктами 1) и 3) пункта 3, пунктом 4 статьи 12, пунктами 4 и 5 статьи 12-1, подпунктами 1), 2) и 4) пункта 3-2 статьи 13 настоящего Закона, и вносит обязательные для исполнения предписания об устранении выявленных нарушений;»; 2) с 1 января 2019 года до 1 января 2020 года действуют в следующей редакции: «подпункт 5) изложить в следующей редакции: «5) осуществляет государственный контроль за соблюдением энергопроизводящими организациями требований, предусмотренных подпунктами 1), 3) и 10) пункта 3, пунктом 4 статьи 12, подпунктами 1), 2) и 4) пункта 3-2 статьи 13 настоящего Закона, и вносит обязательные для исполнения предписания об устранении выявленных нарушений;». 7. Установить, что абзац шестой подпункта 4) пункта 4 статьи 1 настоящего Закона с 1 января 2019 года до 1 января 2020 года действует в следующей редакции: «в подпункте 7) слова «пунктами 3, 4 статьи 12, пунктами 4, 5 статьи 12-1» заменить словами «подпунктами 1), 3) и 10) пункта 3, пунктом 4 статьи 12, подпунктами 1), 2) и 4) пункта 3-2 статьи 13»;». 8. Установить, что абзацы седьмой и восьмой подпункта 4) пункта 4 статьи 1 настоящего Закона: 1) с момента введения в действие настоящего Закона до 1 января 2019 года действуют в следующей редакции: «подпункт 8-1) изложить в следующей редакции: «8-1) запрашивает и получает от энергопроизводящих организаций информацию по выполнению энергопроизводящими организациями требований, предусмотренных подпунктами 1) и 3) пункта 3, пунктом 4 статьи 12, пунктами 4 и 5 статьи 12-1, подпунктами 1), 2) и 4) пункта 3-2 статьи 13 настоящего Закона, с соблюдением установленных законами Республики Казахстан требований к разглашению сведений, составляющих коммерческую и иную охраняемую законом тайну;»; 2) с 1 января 2019 года до 1 января 2020 года действуют в следующей редакции: «подпункт 8-1) изложить в следующей редакции: «8-1) запрашивает и получает от энергопроизводящих организаций информацию по выполнению энергопроизводящими организациями требований, предусмотренных подпунктами 1), 3) и 10) пункта 3, пунктом 4 статьи 12, подпунктами 1), 2) и 4) пункта 3-2 статьи 13 настоящего Закона, с соблюдением установленных законами Республики Казахстан требований к разглашению сведений, составляющих коммерческую и иную охраняемую законом тайну;»;». 4. В Закон Республики Казахстан от 29 декабря 2014 года «О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты Республики Казахстан по вопросам кардинального улучшения условий для предпринимательской деятельности в Республике Казахстан» (Ведомости Парламента Республики Казахстан 2014 г., № 23, ст. 143; 2015 г., № 8, ст. 42): 1) абзац второй подпункта 1) пункта 64 статьи 1 изложить в следующей редакции: «1-1) осуществляет государственную финансовую поддержку единого закупщика в случае невозможности выполнения им обязательств перед энергопроизводящими организациями по поддержанию готовности электрической мощности вследствие недостаточности его доходов от оказания услуги по обеспечению готовности электрической мощности к несению нагрузки для компенсации расходов, понесенных им исключительно при предоставлении данной услуги;»; 2) в пункте 1 статьи 3: подпункт 7) изложить в следующей редакции: «7) абзацев четвертого, пятого, шестого и седьмого подпункта 33) пункта 9, абзацев двадцать девятого, тридцать первого, тридцать второго, тридцать пятого и тридцать седьмого подпункта 1), абзаца третьего подпункта 7), абзацев третьего, четвертого, восьмого, девятого, десятого и одиннадцатого подпункта 8), абзаца второго подпункта 9), подпунктов 17), 24), 26) и 27) пункта 38, подпункта 1) пункта 64 и подпункта 20) пункта 92 статьи 1 настоящего Закона, которые вводятся в действие с 1 января 2016 года;»; дополнить подпунктом 9) следующего содержания: «9) абзацев второго, восьмого и семнадцатого подпункта 2) пункта 64 статьи 1 настоящего Закона, которые вводятся в действие с 1 января 2019 года.». Статья 2. 1. Настоящий Закон вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования, за исключением: 1) абзацев третьего, четвертого, пятого, шестого, двадцать пятого, двадцать седьмого, тридцать четвертого, тридцать шестого, тридцать седьмого подпункта 2), абзацев второго и третьего подпункта 11) пункта 2 статьи 1 настоящего Закона, которые вводятся в действие с 1 января 2016 года; 2) абзацев двадцать второго, двадцать третьего, двадцать шестого, двадцать восьмого, двадцать девятого, тридцать второго, тридцать третьего, тридцать пятого, тридцать восьмого подпункта 2), абзацев двадцать первого и двадцать второго подпункта 9), подпунктов 15) и 16) пункта 2 статьи 1 настоящего Закона, которые вводятся в действие с 1 января 2018 года; 3) абзаца тридцатого подпункта 1), абзацев двенадцатого, тринадцатого, пятнадцатого, девятнадцатого и двадцатого подпункта 9), подпункта 10), абзацев четвертого и пятого подпункта 11) пункта 2 статьи 1 настоящего Закона, которые вводятся в действие с 1 января 2019 года. 2. Установить, что подпункт 8) пункта 2 статьи 1 настоящего Закона со дня введения в действие настоящего Закона до 1 января 2018 года действует в следующей редакции: «8) дополнить статьями 10-1 и 10-2 следующего содержания: «Статья 10-1. Национальный оператор Национальный оператор: 1) осуществляет централизованный импорт и экспорт электроэнергии, за исключением купли-продажи электрической энергии, осуществляемой системным оператором; 2) осуществляет строительство социально важных электростанций, осуществляющих комбинированную выработку тепла и электроэнергии, в случае несостоявшихся тендеров; 3) участвует в строительстве объектов электроэнергетики за пределами Республики Казахстан. Статья 10-2. Совет рынка 1. Совет рынка: 1) осуществляет мониторинг функционирования рынка электрической энергии и мощности; 2) рассматривает инвестиционные программы; 3) вносит предложения уполномоченному органу по совершенствованию законодательства Республики Казахстан об электроэнергетике; 4) осуществляет иные функции, определенные уполномоченным органом. 2. Решения совета рынка носят рекомендательный характер.»;».
Астана, Акорда, 12 ноября 2015 года № 394-V ЗРК
Доступ к документам и консультации
от ведущих специалистов |