Проект
Соглашение между Правительством Кыргызской Республики и Правительством Латвийской Республики о воздушном сообщении
Одобрен распоряжением Правительства КР от 15 сентября 2015 года № 452-р
Правительство Кыргызской Республики и Правительство Латвийской Республики, в дальнейшем именуемые Договаривающимися сторонами, являясь сторонами Конвенции о Международной гражданской авиации, открытой для подписания в Чикаго 7 декабря 1944 года, желая заключить Соглашение в соответствии и в дополнение к упомянутой Конвенции с целью установления регулярного воздушного сообщения между соответствующими территориями, и за их пределами, базируясь на принципе взаимности: согласились о нижеследующем:
Статья 1. Определения
1. Для целей настоящего Соглашения, если контекст не требует иного: a) термин «Конвенция» означает Конвенцию о Международной гражданской авиации, открытую для подписания в Чикаго 7 декабря 1944 года, и включает любое Приложение, принятое согласно статье 90 этой Конвенции и любые поправки Приложений и Конвенции, принятые согласно статьям 90 и 94 Конвенции, в той степени, в какой эти Приложения и поправки вступили в силу или ратифицированы государствами обеих Договаривающихся сторон; b) термин «авиационные власти» означает в случае Правительства Кыргызской Республики - Министерство транспорта и коммуникаций, в случае Правительства Латвийской Республики - Министерство транспорта, или в обоих случаях любое другое лицо или орган, уполномоченный выполнять любые функции, в настоящее время выполняемые упомянутыми властями; c) термин «назначенная авиакомпания» означает авиакомпанию, назначенную и уполномоченную в соответствии со статьей 4 настоящего Соглашения; d) термин «территория» в отношении Договаривающихся сторон имеет значение, определенное для этого термина в статье 2 Конвенции; e) термины «воздушное сообщение», «международное воздушное сообщение», «авиакомпания» и «остановка с некоммерческими целями» имеют значения, определенные для этих терминов в статье 96 Конвенции; f) термин «тариф» означает цены, которые должны взиматься за перевозку пассажиров, багажа и груза (за исключением почты), включая любые существенные дополнительные выгоды, которые поставляются или предоставляются в рамках такой перевозки, а также комиссионные, которые выплачиваются за продажу билетов для перевозки лиц или в рамках соответствующих транзакций за перевозку груза. Это также включает условия, которые регулируют применимость тарифов за перевозку или оплату комиссионных; g) термин «Приложение» означает Приложение к настоящему Соглашению или поправленное в соответствии с положениями статьи 20 настоящего Соглашения. Приложение составляет неотъемлемую часть настоящего Соглашения, и все ссылки к настоящему Соглашению включают также ссылки на Приложение, за исключением, когда определенно согласовано иначе; h) термин «Договоры ЕС» означает Договор о Европейском союзе и Договор о функционировании Европейского союза. Документ показан в сокращенном демонстрационном режиме
Чтобы продолжить, выберите ниже один из вариантов оплаты
Доступ к документам и консультации
от ведущих специалистов
Вы можете купить этот документ
Как купить документ? 400 тг
|