пункт 5 дополнить частью второй следующего содержания: «В случае если заложенное имущество является предметом обеспечения обязательств по договору синдицированного займа, то такое имущество передается участникам синдиката кредиторов в долевую собственность пропорционально размерам их требований, обеспеченных залогом, в соответствии с договором синдицированного займа.»; абзац второй пункта 6 после слов «залоговым кредитором» дополнить словами «и (или) банком-агентом, осуществляющим действия от имени и в интересах участников синдиката кредиторов в соответствии с законодательством Республики Казахстан о проектном финансировании и секьюритизации,»; в пункте 7: подпункт 1) после слов «залогового кредитора» дополнить словами «и (или) банка-агента, осуществляющего действия от имени и в интересах участников синдиката кредиторов в соответствии с законодательством Республики Казахстан о проектном финансировании и секьюритизации,»; подпункт 2) после слов «залоговым кредитором» дополнить словами «и (или) банком-агентом, осуществляющим действия от имени и в интересах участников синдиката кредиторов в соответствии с законодательством Республики Казахстан о проектном финансировании и секьюритизации,»; пункт 8 после слов «Залоговый кредитор» дополнить словами «и (или) банк-агент, осуществляющий действия от имени и в интересах участников синдиката кредиторов в соответствии с законодательством Республики Казахстан о проектном финансировании и секьюритизации,».
67. В Закон Республики Казахстан от 17 апреля 2014 года «О дорожном движении» (Ведомости Парламента Республики Казахстан, 2014 г., № 8, ст.43; № 16, ст.90; № 19-I, 19-II, ст.96; № 21, ст.122; № 22, ст.131; № 23, ст.143; 2015 г., № 9, ст.46; № 16, ст.79; № 19-I, ст.101; № 20-IV, ст.113; № 22-II, ст.144; 2016 г., № 6, ст.45; 2017 г., № 11, ст.29; № 14, ст.49; № 23-III, ст.111; 2018 г., № 10, ст.32; № 13, ст.41; № 19, ст.62; № 24, ст.94; 2019 г., № 8, ст.45; № 21-22, ст.90; № 24-I, ст.119; 2020 г., № 9, ст.33; № 12, ст.61; № 14, ст.68; № 16, ст.77): 1) в статье 1: дополнить подпунктом 26-1) следующего содержания: «26-1) интеллектуальная транспортная система - комплекс взаимосвязанных автоматизированных систем, обеспечивающих управление, мониторинг и контроль за дорожным движением и деятельностью по перевозке пассажиров, багажа, грузов и почтовых отправлений, а также сертифицированных специальных контрольно-измерительных технических средств, приборов и оборудования, работающих в автоматическом режиме, фиксирующих правонарушения законодательства Республики Казахстан о дорожном движении и об автомобильном транспорте;»; подпункт 27) изложить в следующей редакции: «27) единая система управления транспортными документами - информационная система, обеспечивающая регистрацию, учет, обработку и хранение документов, связанных с деятельностью по перевозке пассажиров, багажа, грузов и почтовых отправлений в области автомобильного транспорта и передачу формализованной информации о таких документах соответствующим уполномоченным государственным органам и участникам перевозочного процесса в порядке, определяемом законодательством Республики Казахстан об автомобильном транспорте;»; 2) в пункте 1 статьи 31: дополнить подпунктом 2-1) следующего содержания: «2-1) обеспечивает мониторинг и контроль за деятельностью по перевозке пассажиров, багажа, грузов и почтовых отправлений;»; подпункт 6) изложить в следующей редакции: «6) оперативно предоставляет информацию соответствующим уполномоченным органам в случае возникновения криминальных и чрезвычайных ситуаций и о правонарушениях законодательства Республики Казахстан о дорожном движении и об автомобильном транспорте;»; 3) абзац четвертый подпункта 1) пункта 3 статьи 54 изложить в следующей редакции: «путевой лист, документ на провозимый груз (товарно-транспортную накладную), а также иные установленные законодательством Республики Казахстан документы на транспортное средство, за исключением зарегистрированных в единой системе управления транспортными документами.».
68. В Закон Республики Казахстан от 16 мая 2014 года «О разрешениях и уведомлениях» (Ведомости Парламента Республики Казахстан, 2014 г., № 9, ст.51; № 19-I, 19-II, ст.96; № 23, ст.143; 2015 г., № 2, ст.3; № 8, ст.45; № 9, ст.46; № 11, ст.57; № 16, ст.79; № 19-II, ст.103; № 20-IV, ст.113; № 21-I, ст.128; № 21-III, ст.135; № 22-II, ст.144, 145; № 22-V, ст.156, 158; № 22-VI, ст.159; № 23-I, ст.169; 2016 г., № 1, ст.2, 4; № 6, ст.45; № 7-I, ст.50; № 7-II, ст.53; № 8-I, ст.62; № 8-II, ст.68; № 12, ст.87; 2017 г., № 1-2, ст.3; № 4, ст.7; № 9, ст.21, 22; № 11, ст.29; № 12, ст.34; № 23-III, ст.111; № 23-V, ст.113; № 24, ст.115; 2018 г., № 10, ст.32; № 13, ст.41; № 14, ст.44; № 15, ст.47, 49; № 23, ст.91; № 24, ст.94; 2019 г., № 1, ст.4; № 2, ст.6; № 5-6, ст.27; № 7, ст.37, 39; № 8, ст.45; № 15-16, ст.67; № 19-20, ст.86; № 21-22, ст.90; № 23, ст.103, 108; № 24-II, ст.120; 2020 г., № 12, ст.61; № 14, ст.68, 72, 75; № 16, ст.77): 1) подпункты 6), 8) и 15) статьи 1 изложить в следующей редакции: «6) лицензия - разрешение первой категории, выдаваемое лицензиаром физическому или юридическому лицу, а также филиалу иностранного юридического лица, предметом деятельности которого является оказание финансовых услуг, на осуществление лицензируемого вида деятельности либо подвида лицензируемого вида деятельности, связанного с высоким уровнем опасности;»; «8) лицензиат - физическое или юридическое лицо, а также филиал иностранного юридического лица, предметом деятельности которых является оказание финансовых услуг, имеющие лицензию;»; «15) разрешение - подтверждение права физического или юридического лица, а также филиала иностранного юридического лица, предметом деятельности которого является оказание финансовых услуг, на осуществление деятельности или действий (операций), осуществляемое разрешительными органами посредством лицензирования или разрешительной процедуры;»; 2) подпункт 5-1) пункта 2 статьи 3 исключить; 3) часть вторую пункта 4 статьи 29 изложить в следующей редакции: «Заявитель, являющийся иностранным юридическим лицом, филиалом иностранного юридического лица, предметом деятельности которого является оказание финансовых услуг, иностранцем или лицом без гражданства, при отсутствии у него документов, предусмотренных подпунктами 2), 3), 4) и 5) пункта 3 настоящей статьи, представляет другие документы, содержащие аналогичные сведения о заявителе.»; 4) подпункт 1) части первой пункта 1 статьи 32 изложить в следующей редакции: «1) занятие видом деятельности запрещено законами Республики Казахстан для данной категории физических или юридических лиц, филиала иностранного юридического лица, предметом деятельности которых является оказание финансовых услуг;»; 5) подпункт 4) части первой пункта 1 статьи 33 изложить в следующей редакции: «4) изменения наименования и (или) места нахождения юридического лица-лицензиата, филиала иностранного юридического лица-лицензиата, предметом деятельности которых является оказание финансовых услуг (в случае указания адреса в лицензии);»; 6) подпункт 4) пункта 1 статьи 35 изложить в следующей редакции: «4) прекращения деятельности физического лица, ликвидации юридического лица, прекращения деятельности филиала иностранного юридического лица, предметом деятельности которых является оказание финансовых услуг;»; 7) пункт 4 статьи 49 изложить в следующей редакции: «4. В случае приостановления деятельности или отдельных видов деятельности или действий (операций) физического или юридического лица, филиала иностранного юридического лица, предметом деятельности которых является оказание финансовых услуг, в государственный электронный реестр разрешений и уведомлений вносятся соответствующие сведения.»; 8) в приложении 1: в графе 3 строки 53: пункты 4, 5, 8, 13 и 14 после слов «банками», «банком» дополнить соответственно словами «, филиалами банков-нерезидентов Республики Казахстан», «, филиалом банка-нерезидента Республики Казахстан»; дополнить пунктом 27 следующего содержания: «27. Открытие и ведение жилищными строительными сберегательными банками текущих банковских счетов физических лиц для зачисления единовременных пенсионных выплат в целях улучшения жилищных условий и (или) оплаты лечения.»; в строке 57: графу 2 после слова «банками» дополнить словами «, филиалами исламских банков-нерезидентов Республики Казахстан»; в графе 3: пункт 3 после слова «банком» дополнить словами «, филиалом исламского банка-нерезидента Республики Казахстан»; пункт 7 после слова «банка» дополнить словами «, филиала исламского банка-нерезидента Республики Казахстан»; 9) в приложении 2: графы 2 и 3 строки 68 дополнить словами «, филиала банка-нерезидента Республики Казахстан»; графы 2 и 3 строки 69 дополнить словами «, открытие филиала страховой (перестраховочной) организации-нерезидента Республики Казахстан»; дополнить строкой 69-1 следующего содержания: «
»;
в строке 245: графу 2 после слова «банка» дополнить словами «, добровольное прекращение деятельности филиала банка-нерезидента Республики Казахстан»; графу 3 после слова «банков» дополнить словами «, добровольное прекращение деятельности филиалов банков-нерезидентов Республики Казахстан»; графы 2 и 3 строки 251 после слова «организации» дополнить словами «, добровольное прекращение деятельности филиала страховой (перестраховочной) организации-нерезидента Республики Казахстан»; 10) пункт 54 приложения 3 исключить.
69. В Закон Республики Казахстан от 2 августа 2015 года «О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты Республики Казахстан по вопросам пенсионного обеспечения» (Ведомости Парламента Республики Казахстан, 2015 г., № 15, ст.78; № 19-ІІ, ст.106; № 22-II, ст.145; № 23-ІІ, ст.170; 2017 г., № 12, ст.36; № 22-III, ст.109; № 23-III, ст.111; 2018 г., № 14, ст.42; № 22, ст.83; 2019 г., № 15-16, ст.67; № 21-22, ст.90; № 23, ст.106; № 24-I, ст.118; 2020 г., № 9, ст.33): 1) в пункте 19 статьи 1: абзац одиннадцатый подпункта 5) изложить в следующей редакции: «8) разрабатывает и утверждает правила обмена информацией между информационными системами центрального исполнительного органа и единого накопительного пенсионного фонда о движениях по индивидуальным пенсионным счетам, условным пенсионным счетам, а также о получателях и размерах пенсионных выплат;»; в подпункте 19): абзацы шестой и седьмой изложить в следующей редакции: «2. Пенсионные выплаты за счет обязательных пенсионных взносов, обязательных профессиональных пенсионных взносов переводятся единым накопительным пенсионным фондом на банковский счет получателя и (или) на специальные счета для единовременных пенсионных выплат из единого накопительного пенсионного фонда в целях улучшения жилищных условий и (или) оплаты лечения, открытые уполномоченным оператором. Пенсионные выплаты за счет обязательных пенсионных взносов работодателя переводятся единым накопительным пенсионным фондом на банковский счет получателя.»; дополнить абзацами восьмым и девятым следующего содержания: «Оплата банковских услуг, связанных с переводами, зачислениями и пенсионными выплатами за счет обязательных пенсионных взносов, обязательных пенсионных взносов работодателя, обязательных профессиональных пенсионных взносов, осуществляется за счет собственных средств единого накопительного пенсионного фонда, за исключением сумм их конвертации, оплаты банковских услуг, связанных с зачислениями и (или) последующим переводом единовременных пенсионных выплат уполномоченным оператором. Оплата услуг уполномоченного оператора, в том числе оплата банковских услуг, связанных с единовременными пенсионными выплатами за счет обязательных пенсионных взносов и (или) обязательных профессиональных пенсионных взносов, лицам, указанным в пункте 1-1 статьи 31, в пункте 1-1 статьи 32 настоящего Закона, осуществляется за счет средств указанных лиц.»; абзацы третий и четвертый подпункта 23) изложить в следующей редакции: «1. Единый накопительный пенсионный фонд осуществляет привлечение обязательных пенсионных взносов, обязательных пенсионных взносов работодателя, обязательных профессиональных пенсионных взносов, добровольных пенсионных взносов, а также зачисление и учет добровольных пенсионных взносов, сформированных за счет невостребованной суммы гарантийного возмещения по гарантируемому депозиту, перечисленной организацией, осуществляющей обязательное гарантирование депозитов в соответствии с Законом Республики Казахстан «Об обязательном гарантировании депозитов, размещенных в банках второго уровня Республики Казахстан», и обеспечивает осуществление пенсионных выплат. Иным лицам запрещается привлечение обязательных пенсионных взносов, обязательных пенсионных взносов работодателя, обязательных профессиональных пенсионных взносов, а также зачисление и учет добровольных пенсионных взносов, сформированных за счет невостребованной суммы гарантийного возмещения по гарантируемому депозиту, перечисленной организацией, осуществляющей обязательное гарантирование депозитов, в соответствии с Законом Республики Казахстан «Об обязательном гарантировании депозитов, размещенных в банках второго уровня Республики Казахстан».»; 2) в подпункте 2-2) статье 2: абзацы второй и третий изложить в следующей редакции: «2. Пенсионные выплаты за счет обязательных пенсионных взносов, обязательных профессиональных пенсионных взносов переводятся единым накопительным пенсионным фондом на банковский счет получателя и (или) на специальные счета для единовременных пенсионных выплат из единого накопительного пенсионного фонда в целях улучшения жилищных условий и (или) оплаты лечения, открытые уполномоченным оператором. Оплата банковских услуг, связанных с переводами, зачислениями и пенсионными выплатами за счет обязательных пенсионных взносов, обязательных профессиональных пенсионных взносов, осуществляется за счет собственных средств единого накопительного пенсионного фонда, за исключением сумм их конвертации, оплаты банковских услуг, связанных с зачислениями и (или) последующим переводом единовременных пенсионных выплат уполномоченным оператором.»; дополнить абзацем третьим следующего содержания: «Оплата услуг уполномоченного оператора, в том числе оплата банковских услуг, связанных с единовременными пенсионными выплатами за счет обязательных пенсионных взносов и (или) обязательных профессиональных пенсионных взносов, лицам, указанным в пункте 1-1 статьи 31, в пункте 1-1 статьи 32 настоящего Закона, осуществляется за счет средств указанных лиц.»; абзацы двадцать четвертый и двадцать пятый подпункта 3) изложить в следующей редакции: «1. Единый накопительный пенсионный фонд осуществляет привлечение обязательных пенсионных взносов, обязательных профессиональных пенсионных взносов, добровольных пенсионных взносов, а также зачисление и учет добровольных пенсионных взносов, сформированных за счет невостребованной суммы гарантийного возмещения по гарантируемому депозиту, перечисленной организацией, осуществляющей обязательное гарантирование депозитов в соответствии с Законом Республики Казахстан «Об обязательном гарантировании депозитов, размещенных в банках второго уровня Республики Казахстан», и обеспечивает осуществление пенсионных выплат. Иным лицам запрещается привлечение обязательных пенсионных взносов, обязательных профессиональных пенсионных взносов, а также зачисление и учет добровольных пенсионных взносов, сформированных за счет невостребованной суммы гарантийного возмещения по гарантируемому депозиту, перечисленной организацией, осуществляющей обязательное гарантирование депозитов, в соответствии с Законом Республики Казахстан «Об обязательном гарантировании депозитов, размещенных в банках второго уровня Республики Казахстан.»; 3) в подпункте 2) статьи 3 слова «абзацев шестого и седьмого подпункта 19)» заменить словами «абзацев шестого, седьмого, восьмого и девятого подпункта 19)».
70. В Закон Республики Казахстан от 31 октября 2015 года «О государственно-частном партнерстве» (Ведомости Парламента Республики Казахстан, 2015 г., № 20-VII, ст.116; 2016 г., № 7-II, ст.55; 2017 г., № 14, ст.51; № 20, ст.96; № 23-V, ст.113; № 24, ст.115; 2018 г., № 15, ст.47; 2019 г., № 7, ст.39; 2020 г., № 14, ст.68; № 14, ст.75): 1) в статье 1: подпункт 1) после слова «конкурсе» дополнить словом «(аукционе)»; подпункт 3) после слова «конкурса» дополнить словом «(аукциона)»; подпункт 7) после слова «конкурсной» дополнить словом «(аукционной)»; 2) пункт 2 статьи 3 изложить в следующей редакции: «2. Принципами государственно-частного партнерства являются: 1) принцип последовательности - поэтапное построение взаимоотношений между субъектами государственно-частного партнерства; 2) принцип конкурсности - определение частного партнера на конкурсной основе, за исключением случаев, установленных настоящим Законом; 3) принцип сбалансированности - взаимовыгодное распределение обязанностей, гарантий, рисков и доходов между государственным партнером и частным партнером в процессе реализации проекта государственно-частного партнерства; 4) принцип результативности - установление критериев и показателей, позволяющих оценить достижение результатов государственно-частного партнерства; 5) принцип ценности для населения - обеспечение развития социальной инфраструктуры и систем жизнеобеспечения населения, повышение уровня доступности и качества товаров, работ и услуг, а также создание рабочих мест в рамках реализации проекта государственно-частного партнерства.»; 3) в статье 4: в подпункте 2) слово «трех» заменить словом «пяти»; дополнить подпунктом 5) следующего содержания: «5) осуществление инвестиций частным партнером для реализации проекта государственно-частного партнерства.»; 4) в статье 9: дополнить пунктом 2-1 следующего содержания: «2-1. Полное возмещение затрат частного партнера осуществляется исключительно по проектам государственно-частного партнерства, если эксплуатация объекта социальной инфраструктуры и жизнеобеспечения не обеспечивает окупаемость инвестиций частного партнера. К объектам социальной инфраструктуры и жизнеобеспечения относятся объекты, комплексы объектов, используемые для удовлетворения общественных потребностей, обеспечение которых возложено на государственные органы в соответствии с законодательством Республики Казахстан.»; пункт 4 изложить в следующей редакции: «4. Порядок возмещения затрат субъектам государственно-частного партнерства определяется бюджетным законодательством Республики Казахстан. Выплата компенсации инвестиционных затрат по проекту государственно-частного партнерства осуществляется после ввода объекта государственно-частного партнерства в эксплуатацию равными долями в течение срока, составляющего не менее пяти лет, в соответствии с договором государственно-частного партнерства. При этом запрещается перенос сроков выплат компенсации инвестиционных затрат, установленных договором государственно-частного партнерства, на более ранние периоды.»; 5) статью 13 дополнить пунктом 4 следующего содержания: «4. Период эксплуатации объекта государственно-частного партнерства устанавливается на срок не менее пяти лет в зависимости от особенностей проекта государственно-частного партнерства.»; 6) подпункт 2) пункта 1 статьи 17 после слова «конкурса» дополнить словом «(аукциона)»; 7) пункт 1 статьи 18 после слова «конкурсной» дополнить словом «(аукционной)»; 8) в статье 20: подпункт 4) после слова «конкурсную» дополнить словом «(аукционную)»; подпункт 6) после слова «конкурса» дополнить словом «(аукциона)»; подпункт 7) после слова «конкурсные» дополнить словом «(аукционные)»; подпункт 9) после слова «конкурсной» дополнить словом «(аукционной)»; 9) подпункт 3) статьи 21 после слова «конкурсную» дополнить словом «(аукционную)»; 10) в статье 23: подпункт 2) после слова «конкурсную» дополнить словом «(аукционную)»; подпункт 3) после слова «конкурса» дополнить словом «(аукциона)»; подпункт 9) после слова «конкурсную» дополнить словом «(аукционную)»; подпункт 10) изложить в следующей редакции: «10) осуществляет подготовку отраслевого заключения на конкурсную (аукционную) документацию проекта государственно-частного партнерства, бизнес-плана к проекту государственно-частного партнерства при прямых переговорах по определению частного партнера (по местным проектам, стоимость которых превышает 4000000-кратного размера месячного расчетного показателя, установленного законом о республиканском бюджете и действующего на 1 января соответствующего финансового года и по республиканским проектам) в соответствии с правилами, утверждаемыми центральным уполномоченным органом по государственному планированию;»; 11) в статье 25: подпункты 2) и 4) после слова «конкурса» дополнить словом «(аукциона)»; подпункт 8) после слова «конкурсной» дополнить словом «(аукционной)»; 12) подпункт 3) пункта 2 статьи 26 и подпункт 3) статьи 28 после слова «конкурсной» дополнить словом «аукционной»; 13) пункт 1 статьи 31 изложить в следующей редакции: «1. Определение частного партнера осуществляется следующими способами: 1) конкурса (открытого конкурса, конкурса в упрощенном порядке и с использованием двухэтапных процедур). Конкурс по определению частного партнера может быть закрытым в отношении объектов, перечень которых определяется Правительством Республики Казахстан; 2) прямых переговоров; 3) аукциона.»; 14) в статье 32: пункт 1 изложить в следующей редакции: «1. Для участия в конкурсе (аукционе) либо прямых переговорах по определению частного партнера потенциальный частный партнер должен соответствовать следующим общим квалификационным требованиям: 1) обладать правоспособностью (для юридических лиц) и гражданской дееспособностью (для индивидуального предпринимателя); 2) являться платежеспособным, не иметь налоговой задолженности, превышающей шестикратный размер месячного расчетного показателя, установленного на соответствующий финансовый год законом о республиканском бюджете и действующего на 1 января соответствующего финансового года; 3) иметь финансовые и (или) материальные, и (или) трудовые ресурсы, необходимые для исполнения обязательств по договору государственно-частного партнерства; 4) не подлежать процедуре банкротства либо ликвидации, на его имущество, балансовая стоимость которого превышает десять процентов от стоимости соответствующих основных средств, не должен быть наложен арест, его финансово-хозяйственная деятельность не должна быть приостановлена в соответствии с законодательством Республики Казахстан; 5) не быть привлеченным к ответственности за неисполнение и (или) ненадлежащее исполнение им обязательств по заключенным в течение последних трех лет договорам государственно-частного партнерства либо концессии на основании решения суда, вступившего в законную силу, о признании недобросовестным потенциальным частным партнером либо концессионером; 6) учредители, руководители потенциального частного партнера не должны быть включены в перечень организаций и лиц, связанных с финансированием терроризма и экстремизма в порядке, установленном законодательством Республики Казахстан; 7) не должен быть включен в реестр недобросовестных участников государственных закупок; 8) иметь собственные средства, составляющие не менее двадцати процентов от стоимости объекта государственно-частного партнерства. Под собственными средствами понимаются собственный капитал, деньги и иные активы, принадлежащие потенциальному частному партнеру, которые непосредственно вовлекаются в реализацию проекта государственно-частного партнерства. Данное требование включается в договор государственно-частного партнерства.»; пункты 3 и 4 после слова «конкурса» дополнить словом «(аукциона)»; пункт 6 изложить в следующей редакции: «6. Потенциальный частный партнер в случае представления недостоверной информации на соответствие квалификационным требованиям не допускается к участию в конкурсе (аукционе) либо в прямых переговорах по определению частного партнера в течение последующих трех лет с момента признания его судом недобросовестным потенциальным частным партнером. Достоверность информации по квалификационным требованиям, представляемой потенциальным частным партнером, может быть установлена конкурсной (аукционной) комиссией, организатором конкурса (аукциона) либо прямых переговоров, уполномоченными государственными органами на любой стадии проведения конкурса (аукциона) либо прямых переговоров по определению частного партнера.»; части первую и вторую пункта 7 после слова «конкурса» дополнить словом «(аукциона)»; пункт 8 после слова «конкурса» дополнить словом «(аукциона)»; 15) статью 33 изложить в следующей редакции: «Статья 33. Ограничения, связанные с участием в конкурсе (аукционе) либо в прямых переговорах по определению частного партнера 1. Потенциальный частный партнер не вправе участвовать в конкурсе (аукционе) либо в прямых переговорах по определению частного партнера, если: 1) близкие родственники, супруг (супруга) или свойственники руководителей данного потенциального частного партнера и (или) уполномоченного представителя данного потенциального частного партнера обладают правом принимать решение об определении частного партнера либо являются представителями организатора конкурса (аукциона), либо прямых переговоров; 2) на имущество потенциального частного партнера, балансовая стоимость которого превышает десять процентов от стоимости соответствующих основных средств, наложен арест; 3) потенциальный частный партнер имеет неисполненные обязательства по исполнительным документам и включен уполномоченным органом в сфере обеспечения исполнения исполнительных документов в единый реестр должников; 4) финансово-хозяйственная деятельность потенциального частного партнера приостановлена в соответствии с законами Республики Казахстан либо законодательством государства потенциального частного партнера-нерезидента Республики Казахстан. 2. Потенциальный частный партнер и аффилированное лицо потенциального частного партнера не имеют права участвовать в одном конкурсе (аукционе) по определению частного партнера. 3. Нарушения требований настоящей статьи могут быть установлены конкурсной (аукционной) комиссией, организатором конкурса либо прямых переговоров, уполномоченными государственными органами на любой стадии планирования и реализации государственно-частного партнерства.»; 16) пункты 2 и 3 статьи 34 после слова «конкурса» дополнить словом «(аукциона)»; 17) статьи 35 и 36 изложить в следующей редакции: «Статья 35. Определение частного партнера способом конкурса (аукциона) 1. Конкурс (аукцион) по определению частного партнера осуществляется в порядке, определяемом центральным уполномоченным органом по государственному планированию. 2. Организатором конкурса (аукциона) создается конкурсная (аукционная) комиссия для определения частного партнера. 3. Сведения о результатах конкурса (аукциона) по определению частного партнера, за исключением сведений, составляющих государственные секреты или иную охраняемую законом тайну, а также результатах закрытого конкурса по определению частного партнера размещаются организатором конкурса (аукциона) на своем интернет-ресурсе и публикуются в периодических печатных изданиях на казахском и русском языках. Статья 36. Извещение о проведении конкурса (аукциона) Информация о проведении конкурса (аукциона) по определению частного партнера размещается на интернет-ресурсе организатора конкурса (аукциона) и публикуется в периодических печатных изданиях на казахском и русском языках. Информация о проведении конкурса (аукциона) по определению частного партнера включает в себя сведения о проекте государственно-частного партнерства, дате, месте и времени проведения конкурса (аукциона) по определению частного партнера.»; 18) в статье 37: заголовок после слова «конкурсная» дополнить словом «(аукционная)»; пункт 1 после слов «конкурсной», «конкурса» дополнить соответственно словами «(аукционной)», «(аукциона)»; пункт 2 изложить в следующей редакции: «2. Организатор конкурса (аукциона) представляет всем потенциальным частным партнерам конкурсную (аукционную) документацию проекта государственно-частного партнерства, согласованную с центральным уполномоченным органом по государственному планированию в случаях, предусмотренных подпунктом 4) статьи 20 настоящего Закона, и центральным уполномоченным органом по исполнению бюджета в случаях, предусмотренных подпунктом 3) статьи 21 настоящего Закона, содержащую следующую информацию: 1) требования к документам, подтверждающим соответствие потенциальных частных партнеров предъявляемым квалификационным требованиям; 2) информационный лист, содержащий описание проекта государственно-частного партнерства; 3) местонахождение объекта государственно-частного партнерства; 4) предполагаемые виды и объемы государственной поддержки, а также источники возмещения затрат и получения доходов по проекту государственно-частного партнерства; 5) проект договора государственно-частного партнерства; 6) описание критериев определения лучшей конкурсной (аукционной) заявки; 7) указание валюты (валют), в которой должны быть выражены параметры проекта государственно-частного партнерства, и курс валюты (валют), который будет применен для приведения к единой валюте в целях их сопоставления и оценки; 8) требования к языку представления конкурсной (аукционной) заявки; 9) указание на право потенциального частного партнера изменять или отзывать свою конкурсную (аукционную) заявку до истечения срока представления конкурсных (аукционных) заявок; 10) содержание конкурсной (аукционной) заявки, способ, место, срок представления и действия конкурсных (аукционных) заявок, а также условия внесения обеспечения конкурсной (аукционной) заявки; 11) способы получения разъяснений по содержанию конкурсной (аукционной) документации проекта государственно-частного партнерства; 12) процедуры, место, дату и время вскрытия конвертов с конкурсными (аукционными) заявками; 13) условия конкурса (аукциона), в которые не допускается внесение изменений в ходе переговоров.»; дополнить пунктом 2-1 следующего содержания: «2-1. В конкурсной (аукционной) документации определяются условия конкурса (аукциона), в которые не допускается внесение изменений в ходе переговоров в соответствии со статьей 40 настоящего Закона, которые являются существенными условиями конкурса (аукциона).»; пункты 3, 4, 5 и 6 изложить в следующей редакции: «3. В случае представления конкурсной (аукционной) документации потенциальному частному партнеру на бумажном носителе, организатор конкурса (аукциона) вправе взимать плату за представленную конкурсную (аукционную) документацию проекта государственно-частного партнерства, не превышающую затраты на копирование конкурсной (аукционной) документации проекта государственно-частного партнерства. 4. Потенциальный частный партнер вправе обратиться к организатору конкурса (аукциона) с запросом о разъяснении конкурсной (аукционной) документации проекта государственно-частного партнерства, но не позднее тридцати календарных дней до истечения срока представления конкурсных (аукционных) заявок, а при проведении повторного конкурса (аукциона) по определению частного партнера - не позднее пятнадцати календарных дней до истечения срока представления конкурсных (аукционных) заявок. В течение трех календарных дней с момента регистрации такого запроса организатор конкурса (аукциона) дает разъяснение потенциальным частным партнерам. 5. Организатор конкурса (аукциона) вправе не позднее двадцати календарных дней до истечения срока представления конкурсных (аукционных) заявок по собственной инициативе или в ответ на запрос потенциального частного партнера внести изменения и (или) дополнения в конкурсную (аукционную) документацию проекта государственно-частного партнерства. Организатор конкурса (аукциона) не позднее одного рабочего дня со дня принятия решения о внесении изменений и (или) дополнений в конкурсную (аукционную) документацию проекта государственно-частного партнерства представляет текст внесенных изменений и (или) дополнений в конкурсную (аукционную) документацию проекта государственно-частного партнерства всем потенциальным частным партнерам. При этом срок представления конкурсных (аукционных) заявок продлевается организатором конкурса (аукциона) на срок не менее чем на тридцать календарных дней для учета потенциальными частными партнерами этих изменений и (или) дополнений в конкурсных (аукционных) заявках, а при повторном конкурсе (аукционе) - на срок не менее пятнадцати календарных дней. 6. Организатор конкурса (аукциона) вправе провести встречу с потенциальными частными партнерами для разъяснения конкурсной (аукционной) документации проекта государственно-частного партнерства.»; 19) статьи 38, 39 и 40 изложить в следующей редакции: «Статья 38. Конкурсная (аукционная) заявка 1. Конкурсная (аукционная) заявка является формой выражения согласия потенциального частного партнера с требованиями и условиями, установленными конкурсной (аукционной) документацией проекта государственно-частного партнерства. 2. Конкурсная (аукционная) заявка представляется потенциальным частным партнером организатору конкурса (аукциона) до истечения срока ее представления, указанного в конкурсной (аукционной) документации проекта государственно-частного партнерства. 3. Конкурсная (аукционная) заявка потенциального частного партнера подлежит отклонению в следующих случаях, когда: 1) потенциальным частным партнером и (или) участником консорциума ранее представлена конкурсная (аукционная) заявка на участие в данном конкурсе (аукционе) по определению частного партнера и (или) в отношении одного и того же лота; 2) конкурсная (аукционная) заявка поступила после истечения срока приема конкурсных (аукционных) заявок на участие в данном конкурсе (аукционе) по определению частного партнера. 4. Потенциальный частный партнер не позднее окончания срока представления конкурсных (аукционных) заявок вправе: 1) изменить и (или) дополнить внесенную конкурсную (аукционную) заявку; 2) отозвать свою конкурсную (аукционную) заявку, не утрачивая право на возврат внесенного им обеспечения конкурсной (аукционной) заявки. 5. Срок действия конкурсной (аукционной) заявки должен соответствовать требуемому сроку, установленному конкурсной (аукционной) документацией проекта государственно-частного партнерства. Статья 39. Обеспечение конкурсной (аукционной) заявки 1. Обеспечение конкурсной (аукционной) заявки вносится потенциальным частным партнером в качестве гарантии того, что он: 1) не отзовет либо не изменит и (или) не дополнит свою конкурсную (аукционную) заявку после истечения срока представления конкурсных (аукционных) заявок; 2) заключит договор государственно-частного партнерства в случае определения его победителем конкурса (аукциона) по определению частного партнера. 2. Обеспечение конкурсной (аукционной) заявки на участие в конкурсе (аукционе) по определению частного партнера вносится в размере одной десятой процента от стоимости предполагаемых инвестиций по договору государственно-частного партнерства.
Доступ к документам и консультации
от ведущих специалистов |
Содержание |