5) Наденьте нестерильные нитриловые/латексные перчатки подходящего размера. Убедитесь, что перчатки покрывают манжеты рукавов. Перед входом в палату ответственное лицо проводит финальный осмотр. · Держите руки подальше от лица · Ограничьте количество поверхностей, до которых вы дотрагиваетесь · Меняйте перчатки, если они порвались или сильно загрязнены · Соблюдайте правила гигиены рук В случае нарушения целостности СИЗ, загрязнения его рвотными массами или другими выделениями больного покиньте палату.
Снятие СИЗ Медицинский работник выходит в зону для снятия СИЗ. 1) Снимает перчатки, не касаясь загрязнённых поверхностей, и помещает перчатки в контейнер для медицинских отходов. · Внешняя сторона перчаток загрязнена! · Если Ваши руки загрязнились во время снятия перчаток, немедленно вымойте руки или используйте антисептик для рук на основе спирта. · Используя руку в перчатке, захватите другую перчатку в области ладони и стяните первую перчатку. · Держите снятую перчатку в руке в перчатке. · Проведите пальцами руки без перчатки под другой рукой в области запястья и стяните вторую перчатку поверх первой перчатки. 2) Обработайте руки антисептиком для рук на основе спирта. 3) Снимите халат, разрывая завязки и заворачивая халат загрязнённой стороной внутрь. · Передняя часть и рукава халата загрязнены! · Если Ваши руки загрязнились во время снятия халата, немедленно вымойте руки или используйте антисептик для рук на основе спирта. · Развяжите завязки халата, следя за тем, чтобы рукава не касались вашего тела при развязывании. · Стяните халат в стороны от шеи и плеч, прикасаясь только к внутренней стороне халата. · Выверните халат наизнанку. · Сложите или сверните халат в узел и выбросьте в контейнер для медицинских отходов. 4) Обработайте руки антисептиком для рук на основе спирта. 5) Снимите медицинскую маску или респиратор. · Передняя часть медицинской маски/респиратора загрязнена — не прикасайтесь! · Если Ваши руки загрязнились во время снятия медицинской маски/респиратора, немедленно вымойте руки или используйте антисептик для рук на основе спирта. · Захватите нижние завязки или эластичные ленточки медицинской маски/ респиратора, затем верхние завязки, и снимите, не касаясь передней части. · Выбросьте в контейнер для медицинских отходов. 6) Обработайте руки антисептиком для рук на основе спирта. 7) Снимите шапочку и выбросьте в контейнер для медицинских отходов. 8) После снятия всех СИЗ вымойте руки и обрабайте руки антисептиком для рук на основе спирта. Ответственное лицо контролирует действия медицинского работника.
2. Уровень защиты № 2 Надевание СИЗ 1) Вымойте руки с мылом и обработайте их антисептиком для рук на основе спирта. 2) Наденьте медицинскую шапочку, заправив под неё волосы. 3) Наденьте респиратор (N95 или FFP3). Двумя пальцами прижмите клипсу респиратора к носу. Убедитесь в плотности прилегания респиратора, сделав пару выдохов. Если вы носите оптические очки снимите их до надевания респиратора, протрите линзы спиртовой салфеткой. 4) Наденьте защитные очки или защитный щиток, отрегулируйте их. Защитные очки надевают поверх оптических в случае, если лицевой щиток недоступен. 5) Наденьте первую (внутренний слой) пару перчаток, если рукава сменной одежды длинные перчатки должны покрывать их. 6) Наденьте бахилы из нетканого материала. 7) Распакуйте защитный комбинезон из нетканого материала с капюшоном. Расстегните молнию комбинезона и скатайте его верх. Наденьте последовательно правую и левую штанины комбинезона. Расправьте верх комбинезона и наденьте рукава. Застегните молнию комбинезона до подбородка. Наденьте капюшон. Застегните молнию комбинезона до конца. Снимите защитную плёнку с липкой ленты клапанов комбинезона и приклейте их к нему, закрывая молнию и ворот. 8) Наденьте сапоги с высоким голенищем или высокие водонепроницаемые бахиллы. 9) Наденьте вторую (верхний слой) пару перчаток так, чтобы они покрывали манжеты комбинезона. Ответственное лицо контролирует действия медицинского работника.
Снятие СИЗ Медицинский работник выходит в зону для снятия СИЗ. 1) Обработайте перчатки антисептиком для рук на основе спирта или путём погружения кистей рук в ёмкость с дезинфицирующим раствором. 2) Обработайте сапоги путём вставания в таз с дезинфицирующим раствором. Встаньте на коврик, смоченный дезинфицирующим раствором, снимите сапоги и поместите их в контейнер с закрывающейся крышкой, для дальнейшей дезинфекции 3) Обработайте перчатки антисептиком для рук на основе спирта или путём погружения рук в ёмкость с дезинфицирующим раствором. 4) Снимите вторую пару перчаток, не касаясь загрязнённой поверхности, поместите их в контейнер для медицинских отходов с закрывающейся крышкой. · Внешняя сторона перчаток загрязнена! · Если Ваши руки загрязнились во время снятия перчаток, немедленно вымойте руки или используйте антисептик для рук на основе спирта. · Используя руку в перчатке, захватите другую перчатку в области ладони и стяните первую перчатку. · Держите снятую перчатку в руке в перчатке. · Проведите пальцами руки без верхней перчатки под другой рукой в области запястья и стяните вторую перчатку поверх первой перчатки. 5) Обработайте руки антисептиком для рук на основе спирта или путём погружения рук в ёмкость с дезинфицирующим раствором. 6) Отклейте липкую ленту клапанов комбинезона и расстегните молнию. Снимите капюшон комбинезона. Снимите рукава комбинезона, сворачивая его грязной стороной вовнутрь. Полностью снимите комбинезон, сворачивая его грязной стороной вовнутрь, и поместите его в контейнер для медицинских отходов с закрывающейся крышкой. Если использовали водонепроницаемые бахилы, снимите их вместе с одеждой. 7) Обработайте руки антисептиком для рук на основе спирта или путём погружения рук в ёмкость с дезинфицирующим раствором. 8) Снимите защитные очки или защитный щит. · Внешняя сторона очков или щитка загрязнена! · Если Ваши руки загрязнились во время снятия очков или щитка, немедленно вымойте руки или используйте антисептик для рук на основе спирта. · Снимите очки или щиток, начиная с задней стороны, поднимая завязки на голове или дужки очков. · Если защитные очки или защитный щиток можно использовать повторно, положите ее в специально предназначенный контейнер для обработки. Если нет, выбросьте в контейнер для медицинских отходов. 9) Обработайте руки антисептиком для рук на основе спирта или путём погружения рук в ёмкость с дезинфицирующим раствором. 10) Снимите респиратор и поместите его в контейнер для медицинских отходов с закрывающейся крышкой. · Передняя часть респиратора загрязнена — не прикасайтесь! · Если Ваши руки загрязнились во время снятия респиратора, немедленно вымойте руки или используйте антисептик для рук на основе спирта. · Захватите нижние завязки или эластичные ленточки медицинской маски/ респиратора, затем верхние завязки, и снимите, не касаясь передней части 11) Обработайте руки антисептиком для рук на основе спирта или путём погружения рук в ёмкость с дезинфицирующим раствором. 12) Снимите медицинскую шапочку и поместите её в контейнер для медицинских отходов с закрывающейся крышкой. 13) Обработайте руки антисептиком для рук на основе спирта или путём погружения рук в ёмкость с дезинфицирующим раствором. 14) Снимите первую пару перчаток, не касаясь загрязнённой поверхности, поместите их в контейнер для медицинских отходов с закрывающейся крышкой. 15) После снятия всех СИЗ вымойте руки и обрабатывает руки антисептиком для рук на основе спирта. Ответственное лицо контролирует действия медицинского работника. Помойте руки, примите душ, наденьте чистую одежду и выйдите в чистую зону.
3. Уровень защиты № 3 Использование респиратора с принудительной подачей воздуха требует прохождения специальной подготовки. Респираторы различных производителей могут отличаться друг от друга, следуйте стандартным операционным процедурам, принятым в вашей организации. Надевание СИЗ 1) Убедитесь, что батарея PAPR полностью заряжена. 2) Вымойте руки с мылом и обработайте их антисептиком для рук на основе спирта. 3) Наденьте первую пару нитриловых/латексных перчаток. 4) Распакуйте одноразовый комбинезон без капюшона из нетканых материалов. Наденьте штанины комбинезона на резиновые сапоги. 5) Наденьте сапоги, не извлекая их из штанин комбинезона, после чего наденьте комбинезон, протягивая его вверх. 6) Проденьте большие пальцы рук в отверстия рукавов комбинезона возле его манжет. Застегните молнию комбинезона. 7) Наденьте вторую пару нитриловых/латексных перчаток так, чтобы они покрывали манжеты комбинезона. 8) Наденьте пояс с двигателем воздуходувки. 9) При необходимости наденьте фартук. 10) Вставьте батарею в соответствующий разъём согласно инструкции производителя (если применимо). 11) Ответственное лицо соединяет трубку подачи воздуха с воздуходувкой. Соедините шлем (или капюшон) респиратора с трубкой подачи воздуха. Проверьте работу индикатора воздушного потока. 12) Наденьте шлем (или капюшон) PAPR. Ответственное лицо соединяет его с трубкой подачи воздуха.
Снятие СИЗ Медицинский работник выходит в зону для снятия СИЗ. 1) Обработайте руки антисептиком для рук на основе спирта. 2) Встаньте на коврик, смоченный дезинфицирующим раствором. Снимите сапоги и поместите их в контейнер с закрывающейся крышкой, для дальнейшей дезинфекции 3) Обработайте руки антисептиком для рук на основе спирта. 4) Снимите вторую пару перчаток, не касаясь загрязнённой поверхности, поместите их в контейнер для медицинских отходов с закрывающейся крышкой. · Внешняя сторона перчаток загрязнена! · Если Ваши руки загрязнились во время снятия перчаток, немедленно вымойте руки или используйте антисептик для рук на основе спирта · Используя руку в перчатке, захватите другую перчатку в области ладони и стяните первую перчатку · Держите снятую перчатку в руке в перчатке · Проведите пальцами руки без верхней перчатки под другой рукой в области запястья и стяните вторую перчатку поверх первой перчатки 5) Обработайте руки антисептиком для рук на основе спирта. 6) Расстегните молнию комбинезона. Снимите комбинезон, сворачивая его грязной стороной вовнутрь. Поместите его в контейнер для медицинских отходов с закрывающейся крышкой. 7) Обработайте руки антисептиком для рук на основе спирта. 8) Снимите шлем (капюшон) PAPR, удерживая его за место соединения с трубкой подачи воздуха. Отсоедините шлем (капюшон) от трубки подачи воздуха, продолжая держать её в руках. Перейдите в зону дезинфекции. 9) Снимите пояс с воздуходувкой и присоединённой трубкой подачи воздуха. 10) Обработайте руки антисептиком для рук на основе спирта. Наденьте чистую пару перчаток. 11) Продезинфицируйте компоненты PAPR согласно действующей инструкции. 12) Обработайте руки антисептиком для рук на основе спирта. 13) Снимите обе пары перчаток и поместите их в контейнер для медицинских отходов с закрывающейся крышкой. 14) После снятия всех СИЗ вымойте руки и обрабатывает руки антисептиком для рук на основе спирта. Ответственное лицо контролирует действия медицинского работника. Помойте руки, примите душ, наденьте чистую одежду и выйдите в чистую зону.
Приложение 3. Исключено в соответствии с постановлением Главного государственного санитарного врача РК от 30.05.20 г. № 38 (см. стар. ред.)
В приложение 4 внесены изменения в соответствии с постановлением Главного государственного санитарного врача РК от 30.05.20 г. № 38 (см. стар. ред.) Приложение 4 к постановлению Главного государственного санитарного врача Республики Казахстан от 22 мая 2020 года № 37-ПГВр
Зонирование и режим работы организаций здравоохранения в целях предотвращения заражения медицинских работников СOVID-19
Раздел 1. Зонирование и режим работы инфекционных и провизорных стационаров. І. Зонирование в инфекционных и провизорных стационарах с учетом инфекционной опасности на «грязную» и «чистую» зоны: 1. В инфекционных и провизорных стационарах необходимо обеспечить строгое разделение стационара на «чистую» и «грязную» зоны. 2. К «чистой» зоне относятся: 1) входная группа для медицинских работников, гардероб для верхней одежды, санпропускник до «грязной» зоны при входе и после «грязной» зоны при выходе, вспомогательные помещения в этих блоках; 2) ординаторские, медсестринские, кабинеты заведующего/щей отделением, старшей медицинской сестры, сестры - хозяйки и другие кабинеты персонала, сан. узел, хозяйственные помещения к ним. При этом вход в них должен быть через шлюз для снятия средств индивидуальной защиты (далее - СИЗ) и душ; 3) кабинеты администрации и другие административные помещения; 4) технические помещения, имеющие входы с улицы и не имеющие выходы внутрь «грязной» зоны; 3. К «грязной» зоне относятся все остальные помещения стационара, за исключением указанных в пункте 2 настоящего приложения. 4. Необходимо обеспечить использование санпропускников с разделением на 2 потока: 1) из «чистой» зоны в «грязную» при входе на смену; 2) из «грязной» зоны в «чистую» при выходе со смены. 3) при этом потоки не должны пересекаться. 4) «чистая» зона должна иметь в составе раздевалку, комнату выдачи СИЗ, сан. узел. 5) «грязная» зона - комнату снятия СИЗ, комнату сбора СИЗ, душевые кабины и сан. узлы в достаточном кол-ве. 5. Необходимо исключить помещения отдыха и работы персонала (работа с документами, компьютером и др.) из «грязной» зоны отделений. 6. Работа в медицинских информационных системах, обсуждение профессиональных вопросов, работа с документами, отдых, прием пищи и напитков и т.п, допускается только в «чистых» помещениях, указанных в пункте 2 настоящего приложения. Данные «чистые» помещения должны быть обустроены внутри отделений или в непосредственной близости от них. 7. Категорически запрещается вход и нахождение пациентов, а также персонала в помещениях чистой зоны в отработанных СИЗ. 8. Персонал должен быть обеспечен достаточным количеством СИЗ и дезинфицирующих средств в стационаре с учетом количества перемещения персонала между «чистой» и «грязной» зонами. 9. Персонал в грязной зоне должен работать не более 3-х часов непрерывно, с последующем выходом в чистую зону и при необходимости повторным входом в грязную зону в течение рабочей смены. СИЗ используются согласно приложению 2 настоящего постановления. 10. Не допускается административный, технический и вспомогательный персонал в «грязные» зоны без СИЗ. 11. При отсутствии возможности создания непосредственно в отделении «чистых» и «грязных» зон допускается следующий вариант: 1) перепрофилирование одного отделения в инфекционном стационаре под «чистую» зону для персонала; 2) на входе в «чистую» зону организуется санитарный пропускник с разделением на «чистый» и «грязный» потоки 3) с целью минимизации контакта между персоналом разных отделений включая приемное отделение, медицинские работники находятся в «чистой» зоне по графику; при этом закрепление помещений «чистой» зоны распределяется между отделениями; 4) в отделениях «грязной» зоны помещение для персонала перепрофилируется под палаты пациентов. 12. «Грязные» зоны должны быть обеспечены внутренней связью (рация, внутренний телефон) для медицинских сотрудников в период рабочей смены. 13. В «грязной» зоне не допускается использование мобильных телефонов, наручных часов, украшений и других личных вещей. 14. В провизорных и инфекционных стационарах необходимо обеспечить наличие системы визуализации знаков и навигационных указателей. При этом, опознавательными знаками четко указываются «чистые» и «грязные» зоны. 15. Питание медицинских работников в период рабочей смены допускается только в «чистой» зоне. 16. Госпитальный эпидемиолог (при его отсутствии ответственное лицо, закрепленное приказом руководителя организации здравоохранения) обеспечивает контроль соблюдения противоэпидемического режима в инфекционном стационаре и проведение ежедневного инструктажа персонала стационара по технике инфекционной безопасности, соблюдения противоэпидемического режима с проведением практических занятий.
ІІ. Режим работы инфекционных и провизорных стационаров, задействованных в оказании медицинской помощи больным с COVID-19: 17. Необходимо ввести карантин в стационарах, задействованных в оказании медицинской помощи больным с COVID-19. 18. В стационарах необходимо реализовать принцип 3В: видеонаблюдение, вентиляция и визуализация. 19. В стационарах необходимо обеспечить видеонаблюдение за работой отделений, в том числе приемных отделениях, лабораториях и лечебно-диагностические отделениях, в целях контроля соблюдения режима медицинскими работниками и пациентами (перемещение из палаты в палату, дистанционное наблюдение). Обеспечить видеонаблюдение за работой отделений в целях контроля соблюдения режима медицинскими работниками (ношение СИЗ, обработка рук антисептиками) и пациентами (перемещение из палаты в палату). 20. Каждая смена должна быть изолирована от другой смены. В случае необходимости, консультации и ведение пациентов узкими специалистами организуется максимально дистанционно. 21. Необходимо обеспечить доступ к интернету в медицинских организациях для возможности дистанционного консультирования. 22. Необходимо соблюдать цикличность заполнения палат/боксов, после выписки, госпитализация больных после заключительной дезинфекции. 23. Палаты пациентов должны быть оборудованы кнопкой вызова медицинского персонала. 24. Ежедневно до смены и после смены должно проводиться медицинское наблюдение за состоянием здоровья всех сотрудников с ежедневным опросом и измерением температуры тела с регистрацией в журнале наблюдения ответственным медицинским работником отделения, определённым приказом руководителя организации здравоохранения. 25. При появлении респираторных симптомов или повышения температуры медицинский работник или любой другой сотрудник медицинской организации обязательно оповещает руководителя медицинской организации, немедленно изолируется, проходит лабораторное обследование на COVID-19. При положительном результате направляется на лечение, при отрицательном результате допускается к работе при отсутствии клинических проявлении респираторной инфекции. 26. Необходимо обеспечить строгое соблюдение дезинфекционного режима (установка санитайзеров для обработки рук, обработка поверхностей не реже трех раз в день, влажная уборка с применением дезинфекционных средств, проветривание и иных противоэпидемических и профилактических мер). 27. Медицинские организации должны быть обеспечены необходимым количеством лекарственных средств, изделий медицинского назначения, СИЗ, антисептиков, дезинфицирующих средств. 28. Руководители инфекционных, провизорных стационаров должны сформировать список резервного персонала, который может быть привлечен при появлении респираторных симптомов у работающего персонала. 29. Госпитальный эпидемиолог (при его отсутствии ответственное лицо, закрепленное приказом руководителя организации здравоохранения) обеспечивает контроль соблюдения противоэпидемического режима в инфекционном стационаре и проведение ежедневного инструктажа персонала стационара по технике инфекционной безопасности, соблюдения противоэпидемического режима с проведением практических занятий.
ІІІ. Условия проживания сотрудников инфекционных и провизорных стационаров, задействованных в оказании медицинской помощи больным с COVID-19, в условиях карантина (при проживании вне дома): 30. Необходимо обеспечить надлежащие условия для проживания медицинских работников: - раздельное размещение и питание медицинских работников из разных медицинских организаций (в разных помещениях, исключив возможность их общения); - раздельное размещение и питание в помещениях сотрудников из разных отделений одной медицинской организации; - обеспечить транспорт для медицинских работников с места проживания до работы и обратно отдельно для каждой медицинской организации с последующей дезинфекцией транспорта; - контроль исполнения сотрудниками инфекционных и провизорных стационаров проживающими вне дома, условий размещения, питания и др. мероприятий направленных на предупреждение распространения COVID-19. 31. Необходимо обеспечить доступ к интернету в местах проживания медицинских работников для возможности дистанционного консультирования.
Раздел 2. Зонирование и режим работы многопрофильных стационаров, определённых для госпитализации по экстренным показаниям пациентов, в том числе с клиническими признаками, не исключающими COVID-19 (многопрофильные больницы, детские больницы, центральные районные больницы, организации родовспоможения - далее медицинские организации) 32. Зонирование, режим работы сотрудников многопрофильных стационаров, определённых для госпитализации по экстренным показаниям пациентов, в том числе с клиническими признаками, не исключающими COVID-19 осуществляется с соблюдением требований, предъявляемым к инфекционным и провизорным стационарам согласно раздела 1 настоящего приложения. 33. Обязательному лабораторному обследованию на COVID-19 при поступлении на госпитализацию подлежат лица согласно приложению 31 к настоящему постановлению. 34. Не допускается движение пациентов по отделениям и внутри отделений. При необходимости выхода пациентов из отделения или внутри отделения, обязательно использование масок. 35. При подтверждении у пациента диагноза COVID-19 пациент переводится в инфекционный стационар. 36. В случае необходимости оказания экстренной медицинской помощи до установления эпидемиологического статуса пациента, весь персонал привлеченный к оказанию медицинской помощи использует СИЗ согласно приложения 2 настоящего постановления
Раздел 3. Зонирование и режим работы организаций здравоохранения, не задействованных в оказании медицинской помощи больным с COVID-19 ІV. Зонирование в организациях здравоохранения, не задействованных в оказании медицинской помощи больным с COVID-19 37. Во всех организациях здравоохранения необходимо предусмотреть изолятор на случай выявления пациентов с клиническими признаками, не исключающими COVID-19. 38. Во всех организациях здравоохранения необходимо обеспечить зонирование на «грязную» и «чистую» зоны. 39. К «грязной» зоне относится: 1) приемное отделение; 2) изолятор. 40. К «чистой» зоне относятся все остальные помещения стационара. 41. Необходимо обеспечить использование санпропускников с разделением на 2 потока: 1) из «чистой» зоны в «грязную» при входе на смену; 2) из «грязной» зоны в «чистую» при выходе со смены. 42. Необходимо обеспечить использование санпропускников с разделением на 2 потока: 1) из «чистой» зоны в «грязную» при входе на смену; 2) из «грязной» зоны в «чистую» при выходе со смены. 3) при этом потоки не должны пересекаться. 4) «чистая» зона должна иметь в составе раздевалку, комнату выдачи СИЗ, сан. узел. 5) «грязная» зона - комнату снятия СИЗ, комнату сбора СИЗ, душевые кабины и сан. узлы в достаточном кол-ве. 43. Для сотрудников «грязной» зоны необходимо предусмотреть «чистую» зону в которую должны входить ординаторские, медсестринские, кабинеты заведующего отделением, старшей медицинской сестры, сестры - хозяйки и другие кабинеты персонала, сан. узел, хозяйственные помещения к ним. Данные «чистые» помещения должны быть обустроены внутри отделений или в непосредственной близости от них. При этом вход в них должен быть через шлюз для снятия СИЗ и душ. 44. Работа в медицинских информационных системах, обсуждение профессиональных вопросов, работа с документами, отдых, прием пищи и напитков и т.п, сотрудниками «грязной» зоны допускается только в «чистых» помещениях, указанных в пункте 4 настоящего приложения. 45. Категорически запрещается вход и нахождение пациентов, а также персонала в помещениях чистой зоны в отработанных СИЗ. 46. Персонал должен быть обеспечен достаточным количеством СИЗ и дезинфицирующих средств в стационаре с учетом количества перемещения персонала между «чистой» и «грязной» зонами. 47. Персонал в грязной зоне должен работать в СИЗ согласно приложению 2 настоящего постановления. 48. Не допускается административный, технический и вспомогательный персонал в «грязные» зоны без СИЗ. 49. Обязательному лабораторному обследованию на COVID-19 при поступлении на госпитализацию подлежат лица согласно приложению 31 к настоящему постановлению. 50. До получения результатов лабораторного обследования пациентам оказывается необходимый объём медицинская помощи с размещением его в отдельной палате. Медицинские работники при оказании медицинской помощи используют СИЗ согласно приложению 2 настоящего постановления. 51. Обеспечить сотрудников достаточным количеством СИЗ согласно приложению 2 настоящего постановления. 52. Необходимо ограничить передвижение медицинских работников по отделениям стационара. 53. Не допускается перемещение пациентов между отделениями. 54. Запрещаются посещения пациентов. 55. Обеспечить видеонаблюдение за работой отделений в целях контроля соблюдения режима медицинскими работниками (передвижение по отделениям, ношение СИЗ, обработка рук антисептиками) и пациентами (перемещение из палаты в палату). 56. Соблюдать цикличность заполнения палат. 57. Обеспечить регулярное проветривание всех помещений. 58. В случае необходимости, консультации и ведение пациентов узкими специалистами организуется максимально дистанционно. 59. Медицинские работники организаций здравоохранения должны рассматривать каждого пациента с признаками респираторной инфекции и пневмониями как потенциально инфицированного (источника инфекции) COVID-19. 60. За медицинскими работниками установить постоянное медицинское наблюдение с ежедневным опросом и измерением температуры тела 2 раза в день с регистрацией в журнале наблюдения ответственного медицинского работника отделения. 61. При появлении респираторных симптомов или повышения температуры медицинский работник или любой другой сотрудник медицинской организации обязательно оповещает руководителя медицинской организации, немедленно изолируется, проходит лабораторное обследование на COVID-19. При положительном результате направляется на лечение, при отрицательном результате допускается к работе при отсутствии клинических проявлении респираторной инфекции. 62. Госпитальный эпидемиолог (при его отсутствии - ответственное лицо, закрепленное приказом руководителя организации здравоохранения) обеспечивает контроль соблюдения противоэпидемического режима в медицинской организации и проведение ежедневного инструктажа персонала стационара по технике инфекционной безопасности, соблюдения противоэпидемического режима с проведением практических занятий.
Раздел 4. Зонирование организаций первичной медико-санитарной помощи Во всех организациях ПМСП необходимо обеспечить зонирование на «грязную» и «чистую» зоны. 63. К «грязной» зоне относится: 1) фильтр; 2) изолятор. 64. К «чистой» зоне относятся все остальные помещения ПМСП. 65. Необходимо обеспечить использование санпропускников с разделением на 2 потока: 1) из «чистой» зоны в «грязную» при входе на смену; 2) из «грязной» зоны в «чистую» при выходе со смены. 3) «чистая» зона должна иметь в составе раздевалку, комнату выдачи СИЗ, сан. узел. 4) «грязная» зона - комнату снятия СИЗ, комнату сбора СИЗ, душевые кабины и сан. узлы в достаточном кол-ве. 66. Для сотрудников «грязной» зоны необходимо предусмотреть «чистую» зону. Данные «чистые» помещения должны быть обустроены внутри фильтра или в непосредственной близости от них. При этом вход в них должен быть через шлюз для снятия СИЗ и обработки. 67. Работа в медицинских информационных системах, обсуждение профессиональных вопросов, работа с документами, отдых, прием пищи и напитков и т.п, сотрудниками «грязно» зоны допускается только в «чистых» помещениях. 68. Категорически запрещается вход и нахождение пациентов, а также персонала в помещениях чистой зоны в отработанных СИЗ. 69. Персонал должен быть обеспечен достаточным количеством СИЗ и дезинфицирующих средств в стационаре с учетом количества перемещения персонала между «чистой» и «грязной» зонами. 70. Персонал в грязной зоне должен работать в СИЗ согласно приложению 2 настоящего постановления. 71. Не допускается административный, технический и вспомогательный персонал в «грязные» зоны без СИЗ. 72. В организациях первичной медико-санитарной помощи не допускается вход в «фильтр» через основной вход организации ПМСП. 73. На входе в организацию ПМСП устанавливаются соответствующие указатели о месте расположения фильтра. 74. Не допускается вход в помещение организаций ПМСП лиц с повышенной температурой тела. 75. Лица с признаками, не исключающими COVID 19 изолируются в изолятор. 76. После осмотра врачом пациент направляется на амбулаторное лечение или госпитализируется в провизорный стационар. 77. Осуществление очных приемов в организации ПМСП и посещений пациентов на дому возможно лишь при оснащении медицинского персонала соответствующими СИЗ и обучении медицинского персонала правилам использования и утилизации СИЗ. 78. Прием пациентов осуществляется лишь по предварительной записи. Не допускается ожидание пациентами своей очереди на прием к врачу в коридоре или холле организации ПМСП.
Раздел 5. Рекомендуемые схемы зонирования организаций здравоохранения на «грязную» и «чистые зоны»
Схема модульного инфекционного стационара
Приложение 5 к постановлению Главного государственного санитарного врача Республики Казахстан от 22 мая 2020 года № 37-ПГВр
Алгортим работы продовольственных рынков
Режим работы с 10:00 до 17:00 часов Допуск на объект: - контроль температуры тела работников и продавцов на входе (ресепшн, пункт охраны), опрос на наличие симптомов, не исключающими COVID-19 (сухой кашель, повышенная температура, затруднение дыхания, одышка и т.д.); - установить санитайзеры с кожным антисептиком у входа, в холлах торговых залов, коридорах через каждые 50-100 м, у входа в лифты, санитарные узлы. - максимальное обеспечение условий для безналичного расчета за произведенные/полученные услуги (карты, приложение на телефоне); - обязательное ношение медицинских масок для персонала и посетителей.
Организация рабочего процесса: - определить лицо, ответственное за соблюдение санитарно-эпидемиологических требований (измерение температуры, инструктаж персонала, своевременная смена средств индивидуальной защиты, отслеживание необходимого запаса дезинфицирующих, моющих и антисептических средств, ведение журнала проведения инструктажа, утилизацией масок, респираторов, салфеток, обработкой оборудования и инвентаря, уборкой помещений); - проведение инструктажа среди работников о необходимости соблюдения правил личной/производственной гигиены и контроля за их неукоснительным соблюдением; - обеспечить санитарные узлы средствами личной гигиены (жидкое мыло, антисептики); - не допускать образования очередей более 5 человек с соблюдением социального дистанцирования между покупателями не менее одного метра, ограничение количества одновременно обслуживаемых посетителей; - оказание услуг населению в масках, одноразовых перчатках, подлежащих замене не менее двух раз в смену и при нарушении целостности (сотрудники, имеющие непосредственный контакт с посетителями) с обработкой рук антисептиками; - содержать прилагающую территорию в чистоте, обеспечить своевременный вывоз мусора, проведение 1 раз в неделю «санитарного» дня; - бесперебойная работа вентиляционных систем и систем кондиционирования воздуха с проведением профилактического осмотра (включая замену фильтров, дезинфекцию воздуховодов) внутри торговых центров, с обеспечением соблюдения режима проветривания; - техническому персоналу (уборщицы) дезинфекцию необходимо проводить в спецодежде с использованием средств индивидуальной защиты (перчатки, медицинская маска); - уборочный инвентарь (ведра, щетки, тряпки) после использования хорошо моют и хранят в специально выделенных местах; - использование перчаток, масок/респираторов в течение рабочего дня с условием их своевременной смены; - каждые 2 часа проветривать рабочие места и помещения для посетителей; - влажная уборка производственных и бытовых помещений с дезинфекцией средствами вирулицидного действия не менее 2 раз в день с обязательной дезинфекцией дверных ручек, выключателей, поручней, перил, контактных поверхностей (оборудования, инвентаря, столов, стульев), мест общего пользования (гардеробные, комнаты приема пищи, отдыха, санузлы); - обеспечение неснижаемого (не менее чем пятидневного) запаса дезинфицирующих и моющих средств для уборки помещений, обработки рук сотрудников, СИЗ органов дыхания; - к работе с дезинфицирующими средствами допускаются совершеннолетние лица, не имеющие противопоказаний по состоянию здоровья; - дезинфицирующие средства хранят в упаковках изготовителя, плотно закрытыми в специально отведенном сухом, прохладном и затемненном месте, недоступном для детей. Меры предосторожности при проведении дезинфекционных мероприятий и первой помощи при случайном отравлении изложены для каждого конкретного дезинфицирующего средства в инструкциях по их применению.
Приложение 6 к постановлению Главного государственного санитарного врача Республики Казахстан от 22 мая 2020 года № 37-ПГВр
Алгоритм
Возобновление работы автосалонов, магазинов автозапчастей и станций технического обслуживания (вулканизации, автомойки) допускается при обеспечении следующих условий с соблюдением санитарно-эпидемиологических требований: - график работы с 9:00 до 18:00 часов (по предварительной записи); - отдельно стоящее здание с отдельным входом либо в нежилом здании для автосалонов, СТО (вулканизации, автомойки); - максимальный перевод на удаленный режим работы персонала, не связанного с рабочим процессом.
Организация рабочего процесса - обязательное наличие медицинского пункта с изолятором на средних и крупных предприятиях, постоянное присутствие медперсонала для обеспечения осмотра всех сотрудников до и после каждой смены; - закрепление ответственного лица за инструктаж, своевременную смену средств индивидуальной защиты, снабжение и отслеживание необходимого запаса дезинфицирующих, моющих и антисептических средств, ведение журнала по периодичности проведения инструктажа, смены средств защиты и пополнения запасов дезсредств; - проведение инструктажа среди работников автосалонов, магазинов автозапчастей и станций технического обслуживания (вулканизации, автомойки) по алгоритму использования средств индивидуальной защиты при COVID-19, о необходимости соблюдения правил личной/общественной гигиены, а также отслеживание их неукоснительного соблюдения; - на время карантина по COVID-19 обеспечить медицинское наблюдение за сотрудниками автосалонов, магазинов автозапчастей и станций технического обслуживания (вулканизации, автомойки) с проведением опроса состояния и термометрии при осмотре медицинским работником или ответственным лицом организации, с регистрацией на бумажном или электронном носителе; - ежедневное проведение мониторинга выхода на работу с выяснением причины отсутствия; - не допускать к работе персонал с проявлениями острых респираторных инфекций (повышенная температура, кашель, насморк); - использование масок или респираторов в течение рабочего дня с условием их своевременной смены;
Доступ к документам и консультации
от ведущих специалистов |