|
|
|
Международный стандарт аудита 800
(Данный Стандарт вступил в силу. Приложение 5 содержит дополнения к Стандарту, которые вступят в силу в ближайшем будущем)*
ОГЛАВЛЕНИЕ
__________________ *МСА 700 (пересмотренный) «Отчет (заключение) независимого аудитора по полному комплекту финансовой отчетности общего назначения
Аудиторский отчет (заключение) по соглашениям на аудит специального назначения
1. Целью данного Международного Стандарта Аудита (МСА) является установление стандартов и предоставление руководства в связи с соглашениями на аудит специального назначения, включая: - финансовую отчетность, подготовленную в соответствии с всеобъемлющей основой бухгалтерского учета, отличной от Международных Стандартов Финансовой Отчетности или национальных стандартов; - определенные счета, элементы счетов или статьи финансовой отчетности (в дальнейшем именуемые отчетами (заключениями) по компонентам финансовой отчетности); - соответствие контрактным договоренностям; и - обобщенную финансовую отчетность. Данный МСА не применяется для соглашений, предусматривающих проведение обзора, согласованных процедур или компиляцию. 2. Аудитор должен проверить и оценить выводы, сделанные на основе аудиторских доказательств, полученных в ходе аудиторского соглашения для специальных целей, в качестве основы для выражения мнения. Отчет (заключение) должен содержать ясно выраженное в письменном виде мнение.
3. Характер, временные рамки и масштаб работ, которые необходимо выполнить по аудиторскому соглашению для специальных целей будут различны в зависимости от обстоятельств. До того, как приступить к аудиторскому соглашению для специальных целей, аудитор должен убедиться в достижении согласия с клиентом относительно точного характера соглашения, а также формы и содержания отчета (заключения), который будет выпущен. 4. При планировании аудиторской работы аудитору необходимо четко понимать цель, для которой будет использоваться та информация, по которой готовится отчет (заключение), и знать, кто, скорее всего, будет ею пользоваться. Во избежание использования аудиторского отчета (заключения) для тех целей, для которых он не предназначен, аудитор может указать в отчете (заключении), цель, для которой он подготовлен, и изложить любые ограничения относительно его распространения и использования. 5. Отчет (заключение) аудитора по аудиторскому соглашению для специальных целей, кроме отчета (заключения) по обобщенной финансовой отчетности, должен содержать следующие основные элементы, обычно в следующей форме: (а) заголовок1; (б) адресат; (в) вступительный или вводный параграф (i) идентификация аудированной финансовой информации; и (ii) заявление об ответственности руководства субъекта и ответственности аудитора; (г) параграф - масштаб аудита (описание характера аудита) (i) ссылка на МСА, применяемые к соглашениям на аудит специального назначения или соответствующие национальные стандарты или практику; и (ii) описание работы, выполненной аудитором; (д) параграф - мнение, содержащий выражение мнения по финансовой информации; (е) дата отчета (заключения); (ж) адрес аудитора; и (з) подпись аудитора. Желательно соблюдать единообразие формы и содержания аудиторского отчета (заключения), поскольку это способствует лучшему его пониманию читателем. 6. В случае если субъект представляет финансовую информацию правительственным органам, доверительным собственникам (управляющим), страховщикам и другим субъектам, может быть предписана форма аудиторского отчета (заключения). Такие предписанные отчеты (заключения) могут не соответствовать требованиям данного МСА. Например, предписанный отчет (заключение) может требовать заверения фактов, в то время как уместным является выражение мнения, может требовать выражения мнения по вопросам, выходящим за рамки аудита, или может не включать существенные формулировки. Если требуется представить отчет (заключение) в предписанной форме, то аудитор должен рассмотреть содержание и формулировки предписанного отчета (заключения) и, в случае необходимости, внести необходимые поправки в соответствии с требованиями данного МСА, либо изменяя формулировки, либо прилагая отдельный отчет. 7. Прежде чем представить отчет (заключение) в отношении информации, оговоренной в соглашении, аудитору необходимо определить, не были ли сделаны руководством значимые интерпретации соглашения при подготовке информации. Интерпретация считается значимой, когда принятие другой разумной интерпретации вызывает существенные различия в финансовой информации. 8. Аудитор должен проверить, ясно ли раскрыты в финансовой информации все существенные моменты в толковании соглашения, на которых основывается финансовая информация. В отчете (заключении) аудитора по аудиторскому соглашению для специальных целей аудитор может сделать ссылку на примечания к финансовой информации, где описываются такие толкования.
Отчеты (заключения) по финансовой отчетности, подготовленной в соответствии с всеобъемлющей основой бухгалтерского учета, отличной от Международных Стандартов Финансовой Отчетности или национальных стандартов
9. Всеобъемлющая основа бухгалтерского учета состоит из ряда критериев, используемых при подготовке финансовой отчетности, которые применяются в отношении всех существенных статей и имеют под собой прочную основу. Финансовая отчетность может быть подготовлена для особых целей в соответствии с всеобъемлющей основой бухгалтерского учета, отличной от Международных Стандартов Финансовой Отчетности или соответствующих национальных стандартов бухгалтерского учета (далее именуемая «прочая всеобъемлющая основа бухгалтерского учета»). Совокупность бухгалтерских условий, разработанных для удовлетворения индивидуальных предпочтений, не является всеобъемлющей основой бухгалтерского учета. Прочие всеобъемлющие основы представления финансовой отчетности могут включать: Основу, используемую субъектом для подготовки декларации о корпоративном подоходном налоге. Основу бухгалтерского учета, основанную на кассовом методе. Положения о финансовой отчетности, установленные государственным органом регулирования. 10. Аудиторский отчет (заключение) по финансовой отчетности, подготовленной в соответствии с прочей всеобъемлющей основой бухгалтерского учета, должен содержать заявление, указывающее на применяемые основы бухгалтерского учета или включающее ссылку на пояснения к финансовой отчетности, содержащие такую информацию. В мнении должно указано, подготовлена ли финансовая отчетность во всех существенных аспектах в соответствии с указанными основами бухгалтерского учета Термины, используемые для выражения аудиторского мнения, таковы: «дает достоверный и справедливый взгляд» или «представляет справедливо во всех существенных аспектах»; указанные термины являются эквивалентными. В Приложении 1 к данному МСА приводятся примеры аудиторских отчетов (заключений) по финансовой отчетности, подготовленной в соответствии с прочими всеобъемлющими основами бухгалтерского учета. 11. Аудитор должен рассмотреть, ясно ли для читателя (пользователя) из заголовка или примечания к финансовой отчетности, что данная отчетность не подготовлена в соответствии с Международными Стандартами Финансовой Отчетности или национальными стандартами. Например, финансовый отчет на основе налогообложения может быть озаглавлен «Отчет о прибылях и убытках - основа расчета подоходного налога». Если финансовая отчетность, подготовленная на прочей всеобъемлющей основе, не имеет соответствующего заголовка или основа бухгалтерского учета неадекватно раскрыта, то аудитор должен составить надлежащий модифицированный отчет.
Отчеты (заключения) по компоненту финансовой отчетности
12. Аудитор должен рассмотреть, явствует ли из названия или примечаний к финансовой отчетности, что данная отчетность подготовлена не в соответствии с Международными Стандартами Финансовой Отчетности или национальными стандартами. Например, финансовый отчет, подготовленный для целей налогообложения, может быть назван «Отчет о прибылях и убытках на основе подоходного налога». Если финансовая отчетность, подготовленная в соответствии с прочей всеобъемлющей основой бухгалтерского учета, не имеет соответствующего названия или основа бухгалтерского учета неадекватно раскрыта, аудитор должен выпустить отчет (заключение), модифицированный соответствующим образом. 13. Многие статьи финансовой отчетности взаимосвязаны, например, продажи и дебиторская задолженность, запасы и кредиторская задолженность. Соответственно, при подготовке аудиторского отчета (заключения) о компоненте финансовой отчетности аудитор не всегда способен изолированно анализировать предмет аудита, и ему необходимо также проверить другую финансовую информацию. При определении масштаба соглашения аудитор должен определить те статьи финансовой отчетности, которые взаимосвязаны и могут оказать существенное влияние на информацию, по поводу которой должно быть выражено мнение аудита. 14. Аудитор должен принять во внимание концепцию существенности в отношении компонента финансовой отчетности, о котором готовится отчет (заключение). Например, сальдо отдельного счета дает меньшую основу для определения существенности по сравнению с финансовой отчетностью, взятой в целом. Следовательно, проверка будет носить более масштабный характер, чем при проверке того же компонента в связи с составлением отчета (заключения) по финансовой отчетности в целом. 15. Чтобы у пользователей не создалось впечатления, будто отчет (заключение) относится ко всей финансовой отчетности, аудитор должен посоветовать, клиенту не прилагать к финансовой отчетности субъекта отчет (заключение) по компоненту бухгалтерского учета. 16. Аудиторский отчет (заключение) по компоненту финансовой отчетности должен включать указание на те основы бухгалтерского учета, в соответствии с которыми этот компонент представлен, или ссылку на соглашение, определяющее такую основу. Во мнении должно быть указано, подготовлен ли компонент во всех существенных отношениях в соответствии с указанными основами бухгалтерского учета. В Приложении 2 к данному МСА приведены примеры аудиторских отчетов (заключений) по компонентам финансовой отчетности. 17. При выражении отрицательного мнения или отказе от выражения мнения по поводу финансовой отчетности в целом аудитору следует готовить отчет (заключение) по компонентам финансовой отчетности только в том случае, если эти компоненты не настолько обширны, что составляют большую часть такой финансовой отчетности. В противном случае может произойти искажение смысла отчета (заключения) относительно финансовой отчетности в целом.
Отчеты (заключения) о соответствии контрактным договоренностям
18. От аудитора может потребоваться составить отчет (заключение) об исполнении субъектом определенных аспектов контрактных договоренностей, например, договоров о выпуске облигаций или соглашений о займе. Подобные соглашения обычно требуют от субъекта соответствия определенным условиям, таким как выплата процентов, поддержание на определенном уровне финансовых коэффициентов, ограничения на выплату дивидендов и использование доходов от продажи имущества. 19. Соглашения, целью которых является выражение мнения по поводу соответствия деятельности субъекта определенным требованиям контрактных договоренностей, следует выполнять только в том случае, если аспекты соответствия в целом имеют отношение к финансовым вопросам и вопросам бухгалтерского учета, не выходящим за рамки профессиональной компетенции аудитора. Тем не менее, если часть соглашения составляют некоторые вопросы, находящиеся вне экспертных знаний аудитора, он должен рассмотреть необходимость использования работы эксперта. 20. В отчете (заключении) необходимо указать, выполнил ли субъект, по мнению аудитора, конкретные условия соглашения. В Приложении 3 к данному МСА приводятся примеры аудиторских отчетов (заключений) по поводу соответствия, представленные в виде отдельного отчета (заключения) и отчета (заключения), прилагаемого к финансовой отчетности..
Отчет (заключение) по обобщенной финансовой отчетности
21. Субъект может подготовить финансовую отчетность, обобщающую его аудированную годовую финансовую отчетность, с целью информирования групп пользователей, заинтересованных только в базовой информации с финансовым положении субъекта и результатах его деятельности. Если аудитор не выразил мнения о финансовой отчетности, на основании которой составлена обобщенная финансовая отчетность, он не должен давать отчета (заключения) по обобщенной финансовой отчетности. 22. Обобщенная финансовая отчетность значительно менее детальна, чем годовая аудированная финансовая отчетность. Поэтому такую финансовую отчетность необходимо сопроводить четким указанием на обобщенный характер информации и предупреждением, что для лучшего понимания финансового положения субъекта и результатов его деятельности обобщенную финансовую отчетность следует читать вместе с последней по времени аудированной финансовой отчетностью субъекта, включающей все необходимые раскрытия информации, требующиеся в соответствии с уместным основным принципом финансовой отчетности. 23. Обобщенная финансовая отчетность должна быть надлежащим образом озаглавлена с тем, чтобы указать аудированную финансовую отчетность, послужившую для нее основанием, например: «Обобщенная финансовая отчетность, подготовленная на основании аудированной финансовой отчетности за год, закончившийся 31 Декабря 19X1 года». 24. Обобщенная финансовая отчетность не содержит всей информации, требующейся в соответствии с основными принципами финансовой отчетности для подготовки годовой аудированной финансовой отчетности. Следовательно, такие формулировки, как «достоверный и справедливый» или «представлены справедливо во всех существенных аспектах», не используются аудитором при выражении мнения по поводу обобщенной финансовой отчетности. 25. Аудиторский отчет (заключение) об обобщенной финансовой отчетности должен включать следующие основные элементы, обычно в следующей форме: (а) заголовок2; (б) адресат; (в) определение аудированной финансовой отчетности, на основе которой была составлена обобщенная финансовая отчетность; (г) ссылка на дату аудиторского отчета (заключения) по несокращенной финансовой отчетности и вид мнения, представленного в этом отчете; (д) мнение относительно того, последовательна ли информация, содержащаяся в обобщенной финансовой отчетности аудированной финансовой отчетности, на основе которой она была составлена. Если аудитор публикует модифицированное мнение о несокращенной финансовой отчетности, но, тем не менее, удовлетворен представлением обобщенной финансовой отчетности, то аудиторский отчет должен указывать, что хотя обобщенная финансовая отчетность последовательна несокращенной финансовой отчетности, она была составлена на основе финансовой отчетности, по которой был опубликован модифицированный аудиторский отчет (заключение); (е) заявление или ссылка на примечание в обобщенной финансовой отчетности, где указывается, что для лучшего понимания финансовой деятельности и положения, а также масштаба проведенного аудита обобщенная финансовая отчетность должна читаться вместе с несокращенной финансовой отчетностью и аудиторским отчетом по ней; (ж) дата аудиторского отчета (заключения); (з) адрес аудитора; и (и) подпись аудитора. В Приложении 4 к данному МСА приведены примеры аудиторских отчетов (заключений) по обобщенной финансовой отчетности.
Перспективы государственного сектора
1. Некоторые соглашения, считающиеся в условиях частного сектора «аудиторскими соглашениями для специальных целей», в условиях государственного сектора не имеют специальных целей. Например, отчеты о финансовой отчетности, составленной в соответствии с основами бухгалтерского учета, отличными от МСФО или национальных стандартов, представляют собой скорее норму, а не исключение в государственном секторе. На это следует обратить внимание аудитору, которому необходимо учесть руководящие указания в отношении его обязанности определять, ведет ли учетная политика к вводящей в заблуждение информации. 2. Необходимо принять во внимание также и то, что аудиторские отчеты (заключения) в государственном секторе обычно являются общедоступными, и поэтому ограничить их использование особой группой пользователей невозможно.
Примеры отчетов (заключений) по финансовой отчетности, подготовленной в соответствии с всеобъемлющей основой бухгалтерского учета, отличной от Международных Стандартов Финансовой Отчетности или национальных стандартов
Отчет на основе поступлений и выплат денежных средств
Аудиторский отчет (заключение) для...
Мы провели аудит прилагаемого отчета о денежных поступлениях и выплатах Компании ABC за год, закончившийся 31 декабря 19X1 года3. Ответственность за этот отчет несет руководство Компании ABC. Наша ответственность заключается в выражении мнения по прилагаемому отчету на основе проведенного нами аудита. Аудит проведен нами в соответствии с Международными Стандартами Аудита (или ссылка на соответствующие национальные стандарты или практику). Данные стандарты требуют, чтобы мы планировали и проводили аудит в целях получения разумной уверенности в том, не содержит ли финансовый отчет существенных искажений. Аудит включает проверку на основе тестирования доказательств, подтверждающих суммы и раскрытия в финансовом отчете. Аудит также включает оценивание использованных принципов бухгалтерского учета и значимых оценок, сделанных руководством субъекта, а также оценку общего представления финансового отчета. Мы считаем, что проведенный нами аудит предоставляет разумную основу для выражения нашего мнения. Политика Компании заключается в том, чтобы прилагаемый отчет подготавливался на основе поступлений и выплат денежных средств. На этой основе выручка признается, когда она получена, а не когда заработана и расходы признаются, когда они оплачены, а не когда понесены. По нашему мнению, прилагаемый отчет дает достоверный и справедливый взгляд (или «представлена справедливо во всех существенных аспектах») полученных доходов и оплаченных расходов Компанией в течение года, закончившегося 31 декабря 19X1 года, в соответствии с основой учета поступлений и выплат описываемой в Примечании X.
АУДИТОР Дата Адрес
Финансовая отчетность, подготовленная на основе расчета подоходного налога субъекта
Мы провели аудит прилагаемой финансовой отчетности Компании ABC, подготовленной на основе расчета подоходного налога, за год, закончившийся 31 декабря 19X1 года4. Ответственность за эту отчетность несет руководство Компании ABC. Наша ответственность заключается в выражении мнения по этой финансовой отчетности на основе проведенного нами аудита. Аудит проведен нами в соответствии с Международными Стандартами Аудита (или ссылка на соответствующие национальные стандарты или практику). Данные стандарты требуют, чтобы мы планировали и проводили аудит в целях получения разумной уверенности в том, не содержит ли финансовая отчетность существенных искажений. Аудит включает проверку на основе тестирования доказательств, подтверждающих суммы и раскрытия в финансовой отчетности. Аудит также включает оценивание использованных принципов бухгалтерского учета и значимых оценок, сделанных руководством субъекта, а также оценку общего представления финансовой отчетности. Мы считаем, что проведенный нами аудит предоставляет разумную основу для выражения нашего мнения. По нашему мнению, финансовая отчетность дает достоверный и справедливый взгляд («или представлена справедливо во всех существенных аспектах») на финансовое положение Компании по состоянию на 31 декабря 19X1 года, а также ее доходов и расходов за год, истекший на указанную дату, в соответствии с основой бухгалтерского учета, используемой для целей расчета подоходного налога, как изложено в Примечании X.
АУДИТОР Дата Адрес
Примеры отчетов (заключений) по компонентам финансовой отчетности
Таблица дебиторской задолженности
Мы провели аудит прилагаемой таблицы дебиторской задолженности Компании ABC за год, закончившийся 31 декабря 19X1 года5. Ответственность за эту таблицу несет руководство Компании ABC. Наша ответственность заключается в выражении мнения по данной таблице на основе проведенного нами аудита. Аудит проведен нами в соответствии с Международными Стандартами Аудита (или ссылка на соответствующие национальные стандарты или практику). Данные стандарты требуют, чтобы мы планировали и проводили аудит в целях получения разумной уверенности в том, не содержит ли таблица существенных искажений. Аудит включает проверку на основе тестирования доказательств, подтверждающих суммы и раскрытия в таблице. Аудит также включает оценивание использованных принципов бухгалтерского учета и значимых оценок, сделанных руководством субъекта, а также оценку общего представления таблицы. Мы считаем, что проведенный нами аудит предоставляет разумную основу для выражения нашего мнения. По нашему мнению, таблица дебиторской задолженности дает достоверный и справедливый взгляд («или представлена справедливо во всех существенных аспектах») на дебиторскую задолженность Компании по состоянию на 31 декабря 19X1 года в соответствии с ...6
АУДИТОР Дата Адрес
Таблица расчета доли участия в прибыли
Мы провели аудит прилагаемой таблицы расчета доли участия DEF в прибыли за год, закончившийся 31 декабря 19X1 года7. Ответственность за эту таблицу несет руководство Компании ABC. Наша ответственность заключается в выражении мнения по данной таблице на основе проведенного нами аудита. Аудит проведен нами в соответствии с Международными Стандартами Аудита (или ссылка на соответствующие национальные стандарты или практику). Данные стандарты требуют, чтобы мы планировали и проводили аудит в целях получения разумной уверенности в том, не содержит ли таблица существенных искажений. Аудит включает проверку на основе тестирования доказательств, подтверждающих суммы и раскрытия в таблице. Аудит также включает оценивание использованных принципов бухгалтерского учета и значимых оценок, сделанных руководством субъекта, а также оценку общего представления таблицы. Мы считаем, что проведенный нами аудит предоставляет разумную основу для выражения нашего мнения. По нашему мнению, таблица расчета доли участия в прибыли дает достоверный и справедливый взгляд («или представлена справедливо во всех существенных аспектах») доли участия DEF в прибыли Компании ABC за год, закончившийся 31 декабря 19X1 года, в соответствии с условиями соглашения об участии между DEF и Компанией ABC, датированного 1 июня 19X0 года.
АУДИТОР Дата Адрес
Примеры отчетов (заключений) о соответствии
Отдельный аудиторский отчет (заключение)
Мы провели аудит Компании ABC на соответствие аспектам бухгалтерского учета и финансовой отчетности, изложенным в контракте, заключенном с банком DEF и датированном 15 мая 19X1 года, разделах с XX по XX включительно. Аудит проведен нами в соответствии с Международными Стандартами Аудита, применимыми к аудиту на предмет соответствия (или ссылка на соответствующие национальные стандарты или практику). Данные стандарты требуют, чтобы мы планировали и проводили аудит в целях получения разумной уверенности в том, действовала ли Компания ABC в соответствии с требованиями, изложенными в соответствующих разделах контракта. Аудит включает проверку соответствующих доказательств на основе тестирования. Мы считаем, что проведенный нами аудит предоставляет разумную основу для выражения нашего мнения. По нашему мнению, на 31 декабря 19X1 года, компания ABC по всем существенным аспектам действовала в соответствии с требованиями аспектов бухгалтерского учета и финансовой отчетности, изложенных в разделах контракта, упомянутых в предыдущих параграфах.
АУДИТОР Дата Адрес
Отчет (заключение), прилагаемое к финансовой отчетности
Мы провели аудит прилагаемого баланса Компании ABC по состоянию на 31 декабря 19X1 года, отчета о прибылях и убытках, отчета об изменениях в собственном капитале, отчета о движении денежных средств за год, закончившийся на указанную дату (может быть ссылка на номера страниц). Ответственность за эту финансовую отчетность несет руководство Компании. Наша ответственность заключается в выражении мнения по этой финансовой отчетности на основе проведенного нами аудита. Мы также провели аудит Компании ABC на предмет соответствия аспектам бухгалтерского учета и финансовой отчетности, изложенным в контракте, заключенном с банком DEF, датированном 15 мая 19X1 года, в разделах с XX по XX включительно. Аудит проведен нами в соответствии с Международными Стандартами Аудита (или ссылка на соответствующие национальные стандарты или практику). Данные стандарты требуют, чтобы мы планировали и проводили аудит в целях получения разумной уверенности в том, не содержит ли финансовая отчетность существенных искажений и действовала ли Компания ABC в соответствии с требованиями, изложенными в соответствующих разделах контракта. Аудит включает проверку на основе тестирования доказательств, подтверждающих суммы и раскрытия в финансовой отчетности. Аудит также включает оценивание использованных принципов бухгалтерского учета и значимых оценок, сделанных руководством субъекта, а также оценку общего представления финансовой отчетности. Мы считаем, что проведенный нами аудит предоставляет разумную основу для выражения нашего мнения. По нашему мнению: (а) Финансовая отчетность дает достоверный и справедливый взгляд («или представлена справедливо во всех существенных аспектах») на финансовое положение Компании по состоянию на 31 декабря 19X1 года, а также ее финансовые результаты деятельности и движение денежных средств за год, истекший на указанную дату, в соответствии с ... (и соответствует ...); и (б) на 31 декабря 19X1 года компания ABC по всем существенным аспектам действовала в соответствии с требованиями аспектов бухгалтерского учета и финансовой отчетности, изложенными в разделах контракта, упомянутых в предыдущих параграфах.
АУДИТОР Дата Адрес
Примеры отчетов (заключений) по обобщенной финансовой отчетности
Если выражено мнение без оговорок по годовой аудированной финансовой отчетности
Мы провели аудит финансовой отчетности Компании ABC за год, закончившийся 31 декабря 19X0 года на основе которой была составлена обобщенная финансовая отчетность8, в соответствии с Международными стандартами аудита (или ссылка на национальные стандарты или практику). В нашем отчете, датированном 10 марта 19X1 года, мы выразили мнение без оговорок по финансовой отчетности, на основе которой была составлена обобщенная финансовая отчетность. По нашему мнению, прилагаемая обобщенная финансовая отчетность по всем существенным аспектам последовательна финансовой отчетности, на основе которой она была составлена. Для лучшего понимания финансового положения Компании, результатов ее финансово-хозяйственной деятельности в течение периода и масштаба нашего аудита, обобщенную финансовую отчетность следует читать вместе с финансовой отчетностью, на основе которой она была составлена, а также нашим аудиторским отчетом по ней.
АУДИТОР Дата Адрес
Если было выражено мнение с оговоркой по годовой аудированной финансовой отчетности
Мы провели аудит финансовой отчетности Компании ABC за год, закончившийся 31 декабря 19X0 года, на основе, которой была составлена обобщенная финансовая отчетность9, в соответствии с Международными Стандартами Аудита (или ссылка на национальные стандарты или практику). В нашем отчете, датированном 10 марта 19X1 года, мы выразили мнение, что финансовая отчетность, на основе которой была составлена обобщенная финансовая отчетность дает достоверный и справедливый взгляд («или представлена справедливо во всех существенных аспектах»)..., за исключением того, что запасы были завышены на ... По нашему мнению, прилагаемая обобщенная финансовая отчетность по всем существенным аспектам последовательна финансовой отчетности, на основе которой она была составлена и по которой мы выразили мнение с оговоркой. Для лучшего понимания финансового положения Компании, результатов ее финансово-хозяйственной деятельности в течение периода и масштаба нашего аудита, обобщенную финансовую отчетность следует читать вместе с финансовой отчетностью, на основе которой она была составлена, а также нашим аудиторским отчетом по ней.
АУДИТОР Дата Адрес
Изменения в МСА 800 в результате пересмотра МСА 700 (Пересмотренный) вступают в силу в отношении аудиторских отчетов, датированных 31 декабря 2006 года или после этой даты.
МСА 700 (Пересмотренный) «Отчет (Заключение) Независимого Аудитора по Полному Комплекту Финансовой Отчетности Общего Назначения», выпущенный в декабре 2004, вызвал необходимость внесения дополнений в МСА 800. МСА 700 (Пересмотренный) и изменения в МСА 800 вступают в силу в отношении аудиторских отчетов, датированных 31 декабря 2006 года или после этой даты. Изменения представлены ниже.
Отчет независимого аудитора по соглашениям на аудит специального назначения
Введение
1. Целью данного Международного Стандарта Аудита (МСА) является установление стандартов и предоставление руководства в отношении соглашений на аудит специального назначения, включая аудит: - полного комплекта финансовой отчетности, подготовленного в соответствии с прочей всеобъемлющей основой бухгалтерского учета, отличной от Международных стандартов бухгалтерского учета или национальных стандартов; - компонента полного комплекта финансовой отчетности общего или специального назначения, такого как отдельный финансовый отчет, специфицированные счета, элементы счетов или статьи в финансовой отчетности (в дальнейшем именуемые как отчеты по компоненту финансовой отчетности); - соответствия контрактным договоренностям; и обобщенной финансовой отчетности. Данный МСА не применяется к соглашениям по обзору, выполнению согласованных процедур или компиляции информации. 2. Аудитор должен провести обзор и оценить выводы, сформированные по аудиторским доказательствам, полученным в ходе аудита специального назначения, как основу для выражения мнения. Отчет должен содержать четкое письменное выражение мнения.
Общие вопросы
3. Характер, сроки и масштаб работы выполняемого аудита специального назначения будут меняться в зависимости от обстоятельств. До принятия соглашения на аудит специального назначения аудитор должен удостовериться в том, что существует соглашение с клиентом относительно точного характера соглашения, а также формы и содержания публикуемого отчета. 4. При планировании аудиторской работы аудитору необходимо четко понимать цель использования информации, по которой составляется отчет, и ее вероятных пользователей. Чтобы избежать возможности использования аудиторского отчета (заключения) в иных целях, аудитор может указать в аудиторском отчете цель его подготовки и любые ограничения по его распространению и использованию. 5. Аудиторский отчет (заключение) по соглашению на аудит специального назначения, за исключением отчета по обобщенной финансовой отчетности, должен включать следующие основные элементы, обычно расположенные в следующем порядке: (а) заголовок10; (б) адресат; (в) вступительный или вводный параграф: (i) идентификация аудированной финансовой информации; и (ii) заявление об ответственности руководства субъекта и ответственности аудитора; (г) параграф - масштаб аудита (описание характера аудита) (i) ссылка на МСА, применяемые к соглашениям на аудит специального назначения или соответствующие национальные стандарты или практику; и (ii) описание работы, выполненной аудитором; (д) параграф - мнение, содержащий выражение мнения по финансовой информации; (е) дата отчета; (ж) адрес аудитора; и (з) подпись аудитора. Необходимо соблюдать единообразие формы и содержания аудиторского отчета (заключения), так как это способствует пониманию данного отчета читателями (пользователями). 6. В случае представления субъектом финансовой информации государственным органам власти, доверенным лицам, страховщикам и другим субъектам, может существовать предписанный формат аудиторского отчета (заключения). Такие предписанные отчеты могут не соответствовать требованиям данного МСА. Например, предписанный формат может требовать подтверждения факта, когда выражение мнения является адекватным, может требовать выражения мнения по вопросам, выходящим за масштаб аудита, или может пропускать важную формулировку. Если требуется придерживаться предписанного формата, аудитор должен рассмотреть содержание и форму изложения предписанного отчета и внести необходимые изменения для соответствия требованиям данного МСА, изменяя форму изложения, либо прилагая отдельный отчет. 7. Если информация, по которой аудитора попросили представить отчет, основана на условиях какого-либо соглашения, аудитору необходимо рассмотреть, сделаны ли существенные интерпретации соглашения руководством субъекта в подготовке информации. Интерпретация является существенной, когда принятие другой разумной интерпретации могло бы вызвать существенное изменение в финансовой информации. 8. Аудитор должен рассмотреть, ясно ли раскрыты в финансовой информации какие-либо значимые интерпретации соглашения, на которых основывается финансовая информация. В аудиторском отчете по аудиту специального назначения аудитор может сослаться на примечание к финансовой информации, которая описывает подобные интерпретации.
Отчеты (заключения) по финансовой отчетности, подготовленной в соответствии с прочей всеобъемлющей основой бухгалтерского учета, отличной от Международных стандартов бухгалтерского учет иди национальных стандартов
Доступ к документам и консультации
от ведущих специалистов |