|
|
|
Оглавление | Перемещение в другую часть документа >> |
УО «Каспийский общественный университет»
АНГЛИЙСКОЕ ПРАВО
Материалы международного круглого стола (Алматы, 23 октября 2018 г.)
СОДЕРЖАНИЕ
Сулейменов М.К. Английское право и правовая система Казахстана Vladimir S. Belykh English Contract Law and Certain Issues of Court Practice Белых В.С. Английское договорное право и некоторые вопросы судебной практики Карагусов Ф.С. О восприятии казахстанским законодательством правовой конструкции индемнити Мороз С.П., Калмагамбетов К.С., Мороз П.П. Классификация договоров по казахстанскому, российскому и английскому праву (сравнительно-правовое исследование) Новикова Н.А. Пределы свободы договора в международных коммерческих отношениях (опыт правовых систем) Сарина С.А. Международные арбитражные учреждения Абилова М.Н. Вопросы имплементации отдельных институтов английского договорного права в правовую систему Республики Казахстан Рыжик С.А., Рыжик Д.А. Сравнительный анализ институтов английского и украинского уголовного права в сфере охраны атмосферного воздуха: виды наказаний и устранение причиненного вреда Gleb A. Pichikov, Aleksey E. Pechenkin representations, warranties AND indemnities in English law Salavat L. Dilmukhametov Legal regulation of shareholder agreements under the laws of Kazakhstan, Latvia and Germany Сулейменов Н.С. Возможность применения добросовестного использования в патентном праве Муханбедиев Е.А. Модель правового прецедента при разрешении частно-правовых споров в Республике Казахстан Акимбекова М.А. Двусторонние инвестиционные соглашения Республики Казахстан о гарантиях иностранным инвестициям Амангалиева А.З. Встречное удовлетворение в английском договорном праве Батурин М.В. Договор и порядок его заключения по английскому праву Турунтаева А.А. Қазақстандағы халықаралық валюталық жүйенің құқықтық реттелуінің ерекшеліктері Абдильдин Э. Особенности установления содержания иностранного права Әбілеұлы М. Соглашение о выборе права как особый вид частно-правового договора Дмитриева Я.Ю. Конфиденциальность в английском праве Яшенкова К.Д. Особенности налогообложения в английском праве Видякина Т.А., Горячих Ю.С. Правовые аспекты разрешения уголовных дел в Соединенном Королевстве Великобритании Видякина Т.А., Крюкова Л.В. История развития англо-саксонской и романо-германской правовых систем: общее и особенное Крикушенко А. Сравнение некоторых аспектов романо-германской, англо-саксонской и Российской правовых систем Медведева Е.С. Судебный прецедент в национальном праве России и в английском праве Шестаков Д.В. Принцип эстоппель в российском гражданском праве: опыт рецепции и проблемы применения на практике Женисханов И.Т. Прецедент как один из источников английского права Сабит Ж.К. Имплементация элементов англосаксонского права в гражданское законодательство РК Серикканов Д.М. Элементы Договора в английском праве д.ю.н., профессор, академик Национальной академии наук Республики Казахстан, директор НИИ частного права Каспийского общественного университета
АНГЛИЙСКОЕ ПРАВО И ПРАВОВАЯ СИСТЕМА КАЗАХСТАНА
Doctor of Law, Professor, Honored Worker of Science of the Russian Federation, Head of Entrepreneurial Law Department, Ural State Law University, Yekaterinburg, Russia
ENGLISH CONTRACT LAW AND CERTAIN ISSUES OF COURT PRACTICE
1. The majority of English legal scholars avoid historical analysis while pursuing practical objectives for the study of contract law. Only several researchers mentioned the need to study contract law from a historical perspective for understanding its contemporary state[35]. The development of contract law institution takes place against the background of political, economic, and cultural history of England. Thus, one cannot understand the existing system of contract law without relevant historical data. Professor Raoul van Caenegem writes that no contemporary essay on English law cannot be fairly understood if it does not contain substantial excursion into the history. More than any other legal system based on codification, is English law the product of its historical development as any codification is the axe blow over the intrinsic link of times [36]. We think that one can identify four main periods in the history of English law. The first period preceded the Norman conquest of 1066; the second lasted from 1066 till the beginning of the Tudor period (1485). That was the period of establishing common law and gaining its legal position despite the resistance of local customs. Today we still feel the impact produced over the legal system by the conditions of that time. The third period lasting from 1485 till 1832 was the flourishing of common law. However, it had to reach a compromise with additional legal system which reflected in the «principles of equity». The fourth period started in 1832 and is lasting nowadays. Common law met with the unprecedented development of legislation and had to adapt to the society where the significance of state administration is constantly strengthening[37]. 2. Characteristic features of English contract law. The distinctive feature of English contract law is its conservatism. One of the most authoritative American lawyers D. Ames notes that nothing produces more impression on common law researcher than its conservatism[38]. It is the conservatism in a good sense of this word, with harmonious interaction of the elements from the past, present and future. Certainly, changes take place even in England itself… Second, English common law does not have historical division into public law and private law. It either does not have any division into branches of law due to two factors. The first one lies in the fact that all courts have general jurisdiction and can try different categories of cases: concerning both public and private law. The second one lies in the absence of branch codes in England. This makes English lawyer think that law is homogeneous. Third, common law is characterized by the development of process by which substantive branches of law are developing. This is what sets common law apart from continental law. Dispute settlement procedure is of paramount importance for the English judges who are guided by the principle «Where is defense, there is law»[39]. So, English law is not the law studied at the university, not the law of principles. Instead, it is the law of proceduralists and practitioners. Legal professional in England is not a university professor but a judge emerged from the practice[40]. In one word, practice is everything! Fourth, English law is primarily precedent law despite the noticeable role of laws (statute law) and acts of delegated legislation, in the regulation of public relations. Fifth, as it was mentioned earlier, there is no division into public law and private law in England. There they have historically developed common law and equity law. This phenomenon is the subject of a separate analysis and examination. In Britain, the said division is regarded as a fundamental characteristic of English judicial system. 3. Some aspects of judicial practice in the sphere of contract law. The division of contracts into expressed and implied ones is a traditional classification in English law. It (classification) is based on the principle of declaring will by the parties to contract. 1. The leading case on implied terms is The Moorcock case (1889). In that case Bowen LJ stated: «Now, an implied warranty, or, as it is called, a covenant in law, as distinguished from an express contract or express warranty, really is in all cases founded upon the presumed intention of the parties, and upon reason»[41]. English courts often base their decisions on the references to reasonable person, reasonable care, and reasonable objectives. Such uncertainty in wording gives the courts possibility to have all the grounds to substantiate any decision in terms of reasonable care of an honest person. This leads to a wider use of judicial discretion. 2. Law books and judicial practice distinguish between unenforceable and enforceable contracts. The breach of enforceable contracts may lead to remedies (e.g. damages). According to official doctrine, unenforceable contract will not be enforced by courts. Considering the specific features of unenforceable contract, English doctrine and the judicial practice allow for the injured party to seek non-judicial protection. Thus, if a claim on which the limitation period has expired had been secured by a lien, the creditor may be able to seize the asset that is the subject of the lien irrespective of the limitation period[42]. English law recognizes the right for pecuniary claim after the limitation period in case of the inherited property division. The executor can satisfy any testator’s obligation out of his/her assets even if the limitation period has expired. English law allows the choice of cause of action. 3. English law does not prohibit the parties (while concluding the contract) from providing terms and conditions aimed at limiting or releasing the debtor from liability in case of his/her failure to comply with contractual obligations. On the basis of this general rule, the parties began to include similar provisions into the contracts. These especially include the terms and conditions of adhesion contract. As a result of a wider use of contractual release conditions, the interests of buyers were left unprotected. The reaction of the English courts towards this widespread phenomenon was drafting of «the fundamental term» concept. Breaching of the fundamental term lead to the situation when any term excluding liability was considered void. Later, this concept was transformed into the doctrine of «fundamental breach» according to which any limitations and exclusions from liability are considered void if the court qualifies the breach of contract as fundamental[43]. In resolving disputes, the courts are guided by the rule that every concluded contract has fundamental term which is regarded as something which is more important than warranties and conditions. It forms «the core» of the contract, so the parties cannot provide clauses releasing from liability for the breach of fundamental term[44]. 4. Judicial practice is familiar with the cases when one of the parties files a claim to pursue damages or specific performance if acceptance via mail has not reached the offeror. Thus, in case of Getreide-Import-Gesellshaft m.b..H. v. Cotimar S. A. Compania Industrial Comerciale y Maritima (1953) 2 All T.R. 223, (1953) 1 W.L.R. 793) the court held that if late delivery or the loss of the letter of acceptance happened due to the fault of the offeree, particularly when the acceptance was mailed to a wrong address or not fully paid, it has effect if the offeror received it in time during which a normal acceptance letter would be delivered. In this respect there are certain questions: 1) if delay or loss of the letter of acceptance happened due to the fault of the postal service; 2) if the offeror concluded a contract with another person due to the loss or late delivery of the letter; 3) what would be the general consequences of late delivery or loss of the letter of acceptance for recognizing the contract concluded? 5. Consideration is a necessary element of informal (simple) contracts. Informal obligation accepted without consideration does not have special protection in English law even if the creditor participated on its grounds to his disadvantage[45]. There is no legal definition of the word «consideration» under English law. However, judicial practice did not reach a unanimous definition. More often, the courts address to the definition of consideration that was given in the case of Carrie v. Misa, 1875: consideration must «consist either in some right, interest, profit, or benefit accruing to the one party, or some forbearance, detriment, loss, or responsibility, given, suffered, or undertaken by the other.» Thus, judicial practice regards consideration as a profit for a debtor on the one hand, and the loss for the creditor on the other hand[46]. At the same time, in assessing whether there is or there is no consideration, one has to define if there was a creditor’s loss because, as English lawyers sometimes note, the loss is the price paid for the obligation of another person. 6. English legislation permits the parties to include provision in the contract containing conditions about the payment of a certain sum of money in case of its breach. The court considers this sum as a liquidated damage that can be caused by the breach or as a penalty. The term used by the parties for this sum of money, whether it is a liquidated damage or a penalty, has no legal significance for the court. The intent of the parties is more important than the content of the contract. For example, parties can define the agreed sum of money as «liquidated damage», but the court during the trial can conclude that it is a penalty. Instead, if the parties define the agreed sum of money as a penalty, but it is a liquidated damage, the court would consider it a liquidated damage[47]. Thus, English courts pay much attention to the definition of terms and conditions in the contract. 7. Common law was negative in considering the possibility to award interest for the late payment. Now the interests are awarded rather often in English law. The recovery of interests is admitted in cases provided for by the contract or without this provision. Though, the recovery of interests is at the discretion of a judge who can decide not to recover them in a particular situation[48]. 8. Damages as a means of remedies. Damages are a universal means of remedies. Penalty is an alien phenomenon in English law. Types of damages. Nominal damages refers to a damage award issued by a court when the losing party does not have any possibility (though attempted in good faith) to determine the actual damages caused by the guilty party due to its breach of contract. For example, under the law of England and the USA, nominal damages may be recovered by the injured party (usually $1 in the USA and £ 2 in England) even if it has not suffered loss due to the breach of contract. Claims on the recovery of nominal damages seek to symbolize protection from unlawful actions of the guilty party on the one hand, and to pursue practical goals on the other hand. Abstract damages. Simple way to calculate damages is to define the difference between the contract price and the market price (abstract damages). Thus, articles 50, 51 of the Sales Law state that the debtor may recover such a difference when the subject of the contract is a product which has stock or market price. In this case, the buyer may claim damages caused due to unlawful actions of the seller, particularly non-transfer of goods. The difference between the contract price and the market price is calculated at the time when the transfer of the goods had to take place or at the moment of refusing transfer if the time of transfer cannot be determined[49]. So, Civil Code should be complemented by the norms of abstract damages in both general provisions and provisions about contracts. 9. Injunction. The injunction may be issued for eliminating the breach of contract or its term, requiring to refrain from certain actions. Such decision is made to restrain the breach of contract or its term about refraining from certain actions. Though the court issues the injunction on its discretion, such an injunction, as a general rule, is issued without refference to «the balance of probabilities» in order to restrain the breach of contract or its term about refraining from certain actions (Doherty v.Allman,1878). Injunction is not necessary[50]. Contemporary literature regards injunction as an operative preventive procedural means that is a court order issued by a magistrate’s court, a county court, or the Chancery Division of the High Court before the trial (intermediate injunction) under which a corresponding perason is obliged to refrain from certain actions, to stop them if they are happenning (prohibitory injunction) or to commit certain acts (compensatory, mandatory injunction)[51]. So, injunction is a procedural means of protecting rights and legal interests.
д.ю.н., профессор, заслуженный деятель науки РФ, заведующий кафедрой предпринимательского права УрГЮУ, г. Екатеринбург, Россия
АНГЛИЙСКОЕ ДОГОВОРНОЕ ПРАВО И НЕКОТОРЫЕ ВОПРОСЫ
1. Большинство английских ученых-юристов, ставя перед собой чисто практические задачи по изучению договорного права, избегает исторического анализа. Лишь некоторые исследователи указывают на необходимость исторического изучения договорного права для понимания его современного состояния[52]. Формирование института договорного права происходит на общем фоне политической, экономической и культурной истории Англии. Поэтому в сложившейся системе договорного права невозможно разобраться без соответствующих исторических сведений. Вот что по этому поводу пишет профессор Рауль Ван Канегем: «Ни одно современное сочинение по английскому праву нельзя вполне понять, если в нем нет достаточно обширных экскурсов в историю… Право Англии гораздо больше, чем любая другая правовая система, основывающаяся на кодификации, является продуктом его исторического развития, так как любая кодификация - это всегда удар топора по непрерывной связи времен»[53]. Считаем, что в истории английского права можно выделить четыре основных периода. Первый период предшествовал нормандскому завоеванию 1066 г.; второй, от 1066 г. до установления династии Тюдоров (1485 г), ‒ период становления общего права, когда оно утверждается, преодолевая сопротивление местных обычаев. Условия этого периода оказали на правовую систему влияние, ощущаемое еще и в настоящее время. Третий период, с 1485 до 1832 гг., ‒ расцвет общего права; однако оно вынуждено было пойти на компромисс с дополнительной правовой системой, что нашло свое выражение в «нормах справедливости». Четвертый период ‒ с 1832 г. и до наших дней, ‒ когда общее право встретилось с невиданным развитием законодательства и должно было приспособиться к обществу, где постоянно усиливается значение государственной администрации[54]. 2. Характерные признаки договорного права Англии. Отличительная черта английского права - его консерватизм. Не случайно один из авторитетных американских юристов Д. Эймс указывал, что «… ничего не производит на изучающего общее право такого сильного впечатления, как его консерватизм»[55]. Но консерватизм в хорошем смысле этого слова. Консерватизм, в котором гармонично уживаются элементы прошлого, настоящего и будущего. Конечно же, изменения происходят даже в самой Англии… Во-вторых, англосаксонское право исторически не имеет деления на публичное и частное. Равно, в нем нет деления по отраслям права, что обусловлено преимущественно двумя факторами. Первый - все суды имеют общую юрисдикцию, т. е. могут разбирать разные категории дел: публично - и частноправовые. Второй - в Англии отсутствуют отраслевые кодексы, а потому английскому юристу право представляется однородным. В-третьих, для общего права (common law) характерна развитость процесса, на основе которого и развиваются материальные отрасли права. Это существенным образом отличает англосаксонское право от континентального права. Процедура рассмотрения споров имеет наиважнейшее значение для английских судей, которые действуют по принципу «Где защита, там право»[56]. Поэтому «английское право - это не право, изученное в университете, не право принципов. Наоборот, это право процессуалистов и практиков. Крупный юрист в Англии - это не профессор университета, а судья, вышедший из практики»[57]. Одним словом, процесс - это все! В-четвертых, английское право - это, прежде всего, право прецедентов, несмотря на заметное усиление роли законов (статутов), актов делегированного законодательства в регулировании общественных отношений. В-пятых, как уже отмечалось выше, в Англии нет деления права на публичное и частное. Но существуют исторически сложившиеся общее право и право справедливости, что является предметом самостоятельного анализа и исследования. Указанное деление права рассматривается в Англии как фундаментальная характеристика английской правовой системы. 3. Некоторые вопросы судебной практики в сфере договорного права. Деление договоров на явно выраженные и подразумеваемые - традиционная классификация в английском праве. В основу ее (классификации) положен признак определенности волеизъявления участников договора. 1.Основным прецедентом является дело «Муркок» 1889 г., в котором лорд-судья Бодэн заявил: «В настоящее время подразумеваемое простое условие или, как его называют, договоренность в силу права, которые следует отличать от прямого выраженного договора или прямого выраженного простого условия, в действительности во всех случаях основывается на презюмируемом намерении сторон и разумности…»[58]. Английские суды часто обосновывают свои решения ссылками на разумного человека, разумную заботливость, разумные цели. При такой неопределенности в формулировках у суда всегда имеются достаточные основания для обоснования любого принятого решения с учетом разумной заботливости честного человека. В итоге это приводит к расширению судебного усмотрения. 2. В юридической литературе и судебной практике особо выделяют договоры, лишенные исковой защиты (unenforceable contract), и договоры, могущие быть принудительно исполненными в исковом порядке (enforceable contract). К последним относятся договоры, за нарушение условий которого может быть применено средство защиты (например, возмещение убытков). Согласно официальной доктрине договоры, лишенные исковой защиты, не могут быть обеспечены в принудительном порядке через суд. С учетом особенностей договора, лишенного исковой защиты, английская доктрина и судебная практика допускают возможность применения потерпевшей стороной внесудебных способов защиты. Так, если требование, по которому истек срок давности, было обеспечено залогом или правом удержания товаров (lien), кредитор вправе удовлетворить свое притязание из заложенного имущества или товаров, независимо от истечения срока давности[59]. Особенно показательно проявляется в английском праве признание действительности материального притязания после истечения срока давности в тех случаях, когда речь идет о распределении наследственного имущества. Лицо, исполняющее завещание (executor), может удовлетворить из наследственного имущества любое обязательство наследодателя, срок давности по которому уже истек. Причем это допускается в тех случаях, когда наследственного имущества не хватает для покрытия всех долгов наследодателя. И еще: в английском праве широко допускается конкуренция исков. 3. Английское право не запрещает сторонам при заключении договора предусматривать в нем условия, направленные на ограничение или освобождение должника от ответственности в случае неисполнения им взятых договорных обязательств. Исходя из этого общего правила, стороны стали широко практиковать включение в договор пунктов аналогичного содержания. Особенно это касается условий договоров присоединения. В результате применения договорных условий об освобождении от ответственности интересы покупателей оказались незащищенными. Реакция английских судов на данное распространенное явление - это разработка концепции «основного условия» (fundamental term), при нарушении которого любое условие, исключающее ответственность, признавалось недействительным. В последующем данная концепция была трансформирована в доктрину «основного нарушения» (fundamental breach), в соответствии с которой договорные ограничения или исключения ответственности считаются недействительными, если суд квалифицирует нарушение договора как основное[60]. При рассмотрении споров суды руководствуются правилом о том, что в каждом заключенном договоре имеется основное условие, которое трактуется как нечто более важное, чем простое (warranties) или даже существенное (condition). Оно образует «ядро» договора, и по этой причине стороны не могут предусматривать пункты об освобождении от ответственности за нарушение основного условия[61]. 4. В судебной практике встречаются дела, когда одна из сторон обращается с иском о возмещении убытков (damages) либо об исполнении договора (specific performance) в случаях, когда акцепт, отправленный по почте, не дошел до оферента. Так, в деле (Getreide-Import-Gesellshaft m.b..H. v. Cotimar S. A. Compania Industrial Comerciale y Maritima (1953) 2 All T.R. 223, (1953) 1 W.L.R. 793) говорится: «Если опоздание или утеря письма с акцептом произошли по вине акцептанта, в частности, когда акцепт был неправильно адресован или неполностью оплачен, он имеет эффект, если получен оферентом в течение времени, когда обычной акцепт был бы получен». В этой связи возникают вопросы: 1) если опоздание или утеря письма, произошли по вине почтовой службы; 2) если в результате опоздания или утери письма оферент заключил соглашение с другим лицом; 3) каковы общие последствия опоздания или утери письма с акцептом для признания договора заключенным? 5. Встречное удовлетворение (consideration) - необходимый элемент неформальных (простых) договоров. Неформальное обязательство, принятое без встречного удовлетворения, не обладает в английском праве особой защитой, даже если кредитор участвовал на его основании в ущерб себе[62]. В английском договорном праве отсутствует легальное определение понятия «встречное удовлетворение». Однако судебная практика не пришла к единому его толкованию. Чаще всего, суды обращаются к определению встречного удовлетворения, которое было дано в судебном решении по делу Кэрри против Миза (Carrie v. Misa, 1875): «Встречное удовлетворение …представляет собой либо какое-нибудь притязание, интерес, выгоду или преимущество, предоставляемое одной стороне, либо воздержание, ущерб, убыток или ответственность, которые терпит или берет на себя другая сторона». Таким образом, судебная практика под встречным удовлетворением понимает, с одной стороны, выгоду должника, с другой ‒ ущерб для кредитора[63]. Вместе с тем, при решении вопроса о наличии или отсутствии встречного удовлетворения, прежде всего, определяется, имеется ли ущерб на стороне кредитора, поскольку, как иногда отмечают английские юристы, ущерб - это та «цена» (price), за которую приобретено обязательство другого лица. 6. Английское законодательство предусматривает возможность включения сторонами в договор условия об уплате определенной денежной суммы при его нарушении. Эта сумма рассматривается судами либо как произведенная заранее оценка убытков (liquidated damage), которые могут быть вызваны нарушением, либо как установление штрафа. В каждом отдельном случае суд решает вопрос о характере соответствующего договорного условия. Для суда не имеет значения, как назвали стороны сумму, подлежащую уплате при нарушении, - liquidated damage или penalty. Главное здесь уяснить намерение сторон, а не то, что содержится в договоре. Например, стороны могут назвать согласованную ими сумму «заранее оцененными убытками», однако суд в процессе разбирательства может вынести иное решение: он будет считать ее штрафом. И, наоборот, если стороны именуют определенную ими сумму штрафом, но в действительности она является заранее оцененным ущербом, суд будет рассматривать ее таковым (ущербом)[64]. Итак, английские суды уделяют большое внимание толкованию условий, содержащихся в договоре. 7. В английском праве проценты (interests) в последнее время стали присуждаться довольно часто в противовес прежде существовавшему негативному отношению в общем праве к возможности присуждать проценты за просрочку платежа. Причем взыскание процентов допускается как в случаях, когда они предусмотрены договором, так и в случаях, если не предусмотрены. Однако до сих присуждение процентов находится на усмотрении судьи, который может решить и не присуждать проценты в конкретной ситуации[65]. 8. Убытки как средство защиты. Убытки - это универсальная мера защиты. Английскому праву чужеродно применение неустойки (penalty). Виды убытков. Номинальные убытки (nominal damages) ‒ убытки, присуждающиеся к возмещению потерпевшей стороне как исправному контрагенту в случаях, когда она не имеет возможности (хотя и предпринимала к этому добросовестные попытки) точно оценить размер реального ущерба, наступившего из-за нарушений виновной стороной условий заключенного договора. Например, в праве Англии и США потерпевшая сторона имеет право на присуждение ей номинальных убытков (обычно 1 долларов США, 2 фунта стерлингов в Англии), даже если в результате неисполнения договора она не понесла убытков. Иски о взыскании номинальных убытков призваны, с одной стороны, в известной мере символизировать защиту от неправомерных действий виновной стороны, с другой - преследуют сугубо практические цели. Абстрактные убытки. Простой способ исчисления убытков - определение разницы между договорной и рыночной ценой (абстрактные убытки). Так, ст. 50, 51 Закона о купле-продаже товаров предусматривают, что должник имеет право взыскать такую разницу, когда предметом договора является товар, имеющий биржевую или рыночную цену. В этом случае покупатель может предъявить иск о возмещении ему убытков, вызванных неправомерным поведением продавца, в частности непередачей товара. Исчисление разницы между договорной и рыночной ценой производится на момент, когда в соответствии с договором должна была произойти передача товара. Если такой момент передачи не был установлен, то в момент отказа от его передачи[66]. Поэтому следует дополнить Гражданский кодекс нормами об абстрактных убытках как в общих положениях, так и в положениях о договорах. 9. Судебный приказ о запрете. Он может быть издан для устранения нарушения договора или его условия, обязывающих воздержаться от совершения определенных действий. Такое решение выносится в целях запрета нарушения договора или его условия о воздержании от совершения каких-либо действий. «Хотя выдача судебного приказа о запрете зависит обычно от усмотрения, такой запрет, по общему правилу, выдается без ссылки на наличие «баланса интересов» в целях запрета нарушения договора или его условия о воздержании от совершения действий (Doherty v.Allman,1878).Вынесение временного судебного запрета не обязательно[67]. В современной литературе судебный приказ-запрет в английском праве (injunction) рассматривается в качестве оперативного превентивного процессуального средства, выражающегося в распоряжении (ордере) магистратского суда, суда графства или канцлерского отделения Высокого суда, которое может быть выдано до судебного рассмотрения дела (промежуточный запрет) и которое обязывает соответствующее лицо или орган воздержаться от совершения определенных действий, приостановить их, если они уже совершаются (запретительный запрет) или же совершить определенные действия (компенсационный, обязательный запреты)[68]. Как видно, судебный приказ-запрет есть процессуальное средство защиты прав и законных интересов.
д.ю.н., профессор, главный научный сотрудник НИИ частного права Каспийского общественного университета
О ВОСПРИЯТИИ КАЗАХСТАНСКИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ ПРАВОВОЙ КОНСТРУКЦИИ ИНДЕМНИТИ
д.ю.н., профессор, декан ВШП «Әділет» Каспийского общественного университета
Калмагамбетов К.С., к.ю.н., ведущий научный сотрудник
Мороз П.П., м.ю.н., младший научный сотрудник
КЛАССИФИКАЦИЯ ДОГОВОРОВ ПО КАЗАХСТАНСКОМУ, РОССИЙСКОМУ И АНГЛИЙСКОМУ ПРАВУ (СРАВНИТЕЛЬНО-ПРАВОВОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ)[81]
Классификация гражданско-правовых договоров относится к числу хорошо изученных и исследованных вопросов теории гражданского права, в качестве оснований деления договоров предлагались различные критерии. Например, многоступенчатая классификация договоров, критериями которой, по мнению М.И. Брагинского, выступают: признак материального объекта (деление на договоры по передаче вещей и оказанию услуг); критерий результата или направленности (договоры, направленные на переход права собственности и права пользования); критерий возмездности (возмездные и безвозмездные договоры)[82]; при этом М.И. Брагинским уточняется, что договоры, объединенные в определенные группы, на каждой последующей ступени отражают особенности предшествующих[83]. Кроме перечисленного к критериям многоступенчатой классификации договоров Н.Д. Егоров относит - характер опосредуемого договором перемещения материальных благ[84]; С.Д. Волошко - критерий социальной направленности и социального содержания воли участников тех или других групп договоров[85]. В зависимости от определенных целей, классификацию предлагалось проводить и по другим основаниям: М.И. Брагинским, например, предлагается деление договоров на реальные и консенсуальные, двусторонние и односторонние, возмездные и безвозмездные, основные и дополнительные, в пользу контрагентов и третьих лиц, основные и предварительные, вещные и обязательственные, поименованные и непоименованные[86]; Кашаниной Т.В., Кашаниным А.В. проводится классификация гражданско-правовых договоров на: реальные и консенсуальные; односторонние и взаимные; в пользу его участников и в пользу третьих лиц; предварительный договор[87]; Н.Д. Егоровым проводится дифференциация видов договоров на основные и предварительные, договоры в пользу их участников и договоры в пользу третьих лиц, односторонние и взаимные, возмездные и безвозмездные, свободные и обязательные, взаимосогласованные и договоры присоединения[88], в дополнение к этому М.К. Сулейменов выделяет в общей классификации договоров - реальные и консенсуальные, однотипные и смешанные договоры[89] и т.д.). Ю.Г. Басин классификации подверг виды сделок, выделяя при этом каузальные и абстрактные сделки, основные и дополнительные (акцессорные) сделки, условные сделки (сделки, заключенные под отлагательным условием, и сделки, заключенные под отменительным условием), при этом в качестве особого вида выступают биржевые сделки[90]. Д.В. Ломакин отмечает необходимость выделения такого вида сделок, как крупные сделки[91]; хотя и признается подчиненный характер обособления крупных сделок по отношению к основной классификации сделок. Аналогичным образом можно отнестись и к предложению И. Зайцева о целесообразности выделения в качестве самостоятельного вида гражданско-правового договора консорциального соглашения (соглашения о создании консорциума)[92]. В качестве примера дополнительной классификации можно привести разграничение односторонних сделок на односторонне-управомочивающие (действия по предоставлению субъективного права) и односторонне-обязывающие сделки (действия, которые производят для лица юридически обязательные изменения, связывающие другое лицо), предложенное Б.Б. Черепахиным и поддержанное С.С. Алексеевым[93].
Доступ к документам и консультации
от ведущих специалистов |
Содержание Английское право и правовая система КазахстанаEnglish Contract Law and Certain Issues of Court PracticeАнглийское договорное право и некоторые вопросы судебной практикиО восприятии казахстанским законодательством правовой конструкции индемнитиКлассификация договоров по казахстанскому, российскому и английскому праву (сравнительно-правовое исследование)Пределы свободы договора в международных коммерческих отношениях (опыт правовых систем)Значение судебного прецедента в развитии правовых систем Республики Казахстан и Российской Федерации (на примере защиты права на судопроизводство в разумный срок)Сравнительно-правовой анализ миграционного законодательства России и Великобритании: опыт противодействия современным вызовамО необходимости совершенствования правил ответственности за нарушение обязательства на основании положений английского и европейского праваМеждународные арбитражные учрежденияВопросы имплементации отдельных институтов английского договорного права в правовую систему Республики КазахстанСравнительный анализ институтов английского и украинского уголовного права в сфере охраны атмосферного воздуха: виды наказаний и устранение причиненного вредаrepresentations, warranties AND indemnities in English lawLegal regulation of shareholder agreements under the laws of Kazakhstan, Latvia and GermanyВозможность применения добросовестного использования в патентном правеМодель правового прецедента при разрешении частно-правовых споров в Республике КазахстанДвусторонние инвестиционные соглашения Республики Казахстан о гарантиях иностранным инвестициямВстречное удовлетворение в английском договорном правеДоговор и порядок его заключения по английскому правуҚазақстандағы халықаралық валюталық жүйенің құқықтық реттелуінің ерекшеліктеріОсобенности установления содержания иностранного праваСоглашение о выборе права как особый вид частно-правового договораКонфиденциальность в английском правеСравнительный анализ правового регулирования вопросов признания и приведения в исполнение решений иностранных судов в Англии и СШАОсобенности налогообложения в английском правеПравовые аспекты разрешения уголовных дел в Соединенном Королевстве ВеликобританииИстория развития англо-саксонской и романо-германской правовых систем: общее и особенноеСравнение некоторых аспектов романо-германской, англо-саксонской и Российской правовых системСудебный прецедент в национальном праве России и в английском правеПринцип эстоппель в российском гражданском праве: опыт рецепции и проблемы применения на практикеПрецедент как один из источников английского праваИмплементация элементов англосаксонского права в гражданское законодательство РКЭлементы Договора в английском праве |