|
|
|
Ниццкое Соглашение о Международной классификации товаров и услуг для регистрации знаков от 15 июня 1957 г., пересмотренное в Стокгольме 14 июля 1967 г. и в Женеве 13 мая 1977 г. Текст Соглашения в редакции от 13 мая 1977 г. Статья 1. Образование Специального союза; принятие Международной классификации; определение и языки Международной классификации (1) Страны, к которым применяется настоящее Соглашение, образуют Специальный союз и принимают единую классификацию товаров и услуг для регистрации знаков (далее именуемую "Классификация"). (2) Классификация состоит: (i) из перечня классов, сопровождаемого, в случае необходимости, пояснениями; (ii) алфавитного перечня товаров и услуг (далее именуемого "алфавитный перечень") с указанием класса, к которому отнесен каждый товар или услуга. (3) Классификация включает: (i) классификацию, опубликованную в 1971 году Международным бюро по охране интеллектуальной собственности (далее именуемым "Международное бюро"), упомянутым в Конвенции, учреждающей Всемирную организацию интеллектуальной собственности: при этом понимается, что пояснения к перечню классов, включенные в эту публикацию, рассматриваются как временные и как рекомендации до тех пор, пока пояснения к перечню классов не будут разработаны Комитетом экспертов, упомянутым в статье 3; (ii) поправки и дополнения, которые вступили в силу в соответствии со статьей 4 (1) Ниццкого соглашения от 15 июня 1957 г. и Стокгольмского Акта от 14 июля 1967 г. этого Соглашения, до вступления в силу настоящего Акта; (iii) изменения, внесенные впоследствии в соответствии со статьей 3 настоящего Акта и которые вступили в силу в соответствии с со статьей 4 (1) настоящего Акта. (4) классификация разрабатывается на английском и французском языках, причем оба текста полностью аутентичны. (5) (а) классификация, упомянутая в пункте (3) (i), вместе с теми поправками и дополнениями, упомянутыми в пункте 3 (ii), которые вступили в силу до даты, на которую настоящий Акт открыт для подписания, содержится в одном аутентичном экземпляре на французском языке, сданном на хранение Генеральному директору Всемирной организации интеллектуальной собственности (далее именуемыми соответственно "Генеральный директор" и "Организация"). Поправки и дополнения, упомянутые в пункте (3) (ii), которые вступают в силу после даты, на которую настоящий Акт открыт для подписания, сдаются также на хранение Генеральному директору в одном аутентичном экземпляре на французском языке. (b) Английский вариант текстов, упомянутых в подпункте (а), вырабатывается Комитетом экспертов, упомянутых в статье 3, в кратчайший срок после вступления в силу настоящего Акта. Его аутентичный экземпляр сдается на хранение Генеральному директору. (с) Изменения, упомянутые в пункте 3 (iii), сдаются на хранение Генеральному директору в одном аутентичном экземпляре на английском и французском языках. Документ показан в сокращенном демонстрационном режиме
Чтобы продолжить, выберите ниже один из вариантов оплаты
Доступ к документам и консультации
от ведущих специалистов
Вы можете купить этот документ
Как купить документ? 0 тг
Доступ к документам и консультации
от ведущих специалистов |