|
|
|
Договор
Данная редакция действовала до 1 января 2018 года
Ратифицирован Законом РК от 24 декабря 2014 года № 265-V Вступил в силу 2 января 2015 года
Республика Беларусь, Республика Казахстан и Российская Федерация, с одной стороны, и Республика Армения, с другой стороны, далее именуемые Сторонами, подтверждая дружественные отношения, связывающие Стороны и их народы, и стремление обеспечить их процветание, исполненные решимости придать новый импульс развитию более тесной интеграции, сближению экономик Сторон в целях социального прогресса и улучшения благосостояния народов, подтверждая свою заинтересованность в развитии евразийского интеграционного процесса, руководствуясь заявлением глав Республики Беларусь, Республики Казахстан, Российской Федерации и Республики Армения от 24 октября 2013 года об участии Республики Армения в евразийском интеграционном процессе, принимая во внимание, что международные договоры, на базе которых осуществлялось формирование договорно-правовой базы Таможенного союза и Единого экономического пространства, стали основой Договора о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, констатируя готовность Республики Армения к выполнению обязательств, предусмотренных указанными международными договорами, учитывая выполнение Республикой Армения необходимых мероприятий по присоединению Республики Армения к Таможенному союзу и Единому экономическому пространству Республики Беларусь, Республики Казахстан и Российской Федерации, договорились о нижеследующем:
Настоящим Договором Республика Армения присоединяется к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, а также другим заключенным в рамках формирования договорно-правовой базы Таможенного союза и Единого экономического пространства международным договорам, входящим в право Евразийского экономического союза, по перечню, согласно приложению 1 к настоящему Договору, и с даты вступления в силу настоящего Договора становится членом Евразийского экономического союза. В связи с присоединением Республики Армения к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года и в международные договоры, указанные в приложении 1 к настоящему Договору, вносятся изменения согласно приложению 2 к настоящему Договору. Применение Республикой Армения отдельных норм Договора о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года и других международных договоров, указанных в приложении 1 к настоящему Договору, осуществляется в соответствии с условиями и переходными положениями согласно приложению 3 к настоящему Договору и с учетом договоренностей по применению Единого таможенного тарифа Евразийского экономического союза в отношении товаров по перечню согласно приложению 4 к настоящему Договору. См. Перечень товаров и ставок, в отношении которых в течение переходного периода Республикой Армения применяются ставки ввозных таможенных пошлин, отличные от ставок Единого таможенного тарифа Евразийского экономического союза. В случае, если до вступления в силу настоящего Договора будет подписан или вступит в силу международный договор, заключенный между Республикой Беларусь, Республикой Казахстан и Российской Федерацией по вопросам, связанным с функционированием Таможенного союза и Единого экономического пространства, и не указанный в приложении 1 к настоящему Договору, Республика Армения принимает на себя обязательства по присоединению к такому международному договору на дату вступления в силу такого международного договора в соответствии с отдельным протоколом, но не ранее даты вступления в силу настоящего Договора.
С даты вступления в силу настоящего Договора акты органов Евразийского экономического союза, а также решения Высшего Евразийского экономического совета (Межгосударственного Совета Евразийского экономического сообщества (Высшего органа Таможенного союза), решения Евразийской экономической комиссии (Комиссии Таможенного союза), действующие на дату вступления настоящего Договора в силу, подлежат применению на территории Республики Армения с учетом положений, определенных приложением 3 к настоящему Договору.
Положения по урегулированию вопросов, связанных с членством Республики Армения во Всемирной торговой организации, определены в приложении 3 к настоящему Договору.
Особенности перемещения товаров и транспортных средств с таможенной территории Евразийского экономического союза, включая территорию Республики Армения, на таможенную территорию Евразийского экономического союза, включая территорию Республики Армения, через территории, не являющиеся таможенной территорией Евразийского экономического союза, определяются согласно приложению 5 к настоящему Договору.
Споры, связанные с толкованием и (или) применением положений настоящего Договора, разрешаются в соответствии со статьей 112 Договора о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года.
Настоящий Договор входит в право Евразийского экономического союза. Настоящий Договор подлежит ратификации и вступает в силу с даты получения депозитарием по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу, но не ранее дня, следующего за днем вступления в силу Договора о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года.
Совершено в городе Минске 10 октября 2014 года в одном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр настоящего Договора хранится в Евразийской экономической комиссии, которая, являясь депозитарием настоящего Договора, направит каждой Стороне его заверенную копию.
к Договору о присоединении Республики Армения к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года
ПЕРЕЧЕНЬ заключенных в рамках формирования договорно-правовой базы Таможенного союза и Единого экономического пространства международных договоров, к которым присоединяется Республика Армения
1. Соглашение о единых правилах определения страны происхождения товаров от 25 января 2008 года. 2. Соглашение об определении таможенной стоимости товаров, перемещаемых через таможенную границу Таможенного союза, от 25 января 2008 года (в редакции Протокола от 23 апреля 2012 года о внесении изменений и дополнений в Соглашение об определении таможенной стоимости товаров, перемещаемых через таможенную границу Таможенного союза, от 25 января 2008 года). 3. Протокол о единой системе тарифных преференций Таможенного союза от 12 декабря 2008 года. 4. Соглашение о Правилах определения происхождения товаров из развивающихся и наименее развитых стран от 12 декабря 2008 года. 5. Договор о Таможенном кодексе Таможенного союза от 27 ноября 2009 года (в редакции Протокола от 16 апреля 2010 года о внесении изменений и дополнений в Договор о Таможенном кодексе Таможенного союза от 27 ноября 2009 года). 6. Соглашение о взаимной административной помощи таможенных органов государств-членов Таможенного союза от 21 мая 2010 года. 7. Соглашение о едином таможенном реестре объектов интеллектуальной собственности государств-членов Таможенного союза от 21 мая 2010 года. 8. Соглашение о некоторых вопросах предоставления обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов в отношении товаров, перевозимых в соответствии с таможенной процедурой таможенного транзита, особенностях взыскания таможенных пошлин, налогов и порядке перечисления взысканных сумм в отношении таких товаров от 21 мая 2010 года (в редакции Протокола от 19 декабря 2011 года о внесении изменений и дополнений в Соглашение о некоторых вопросах предоставления обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов в отношении товаров, перевозимых в соответствии с таможенной процедурой таможенного транзита, особенностях взыскания таможенных пошлин, налогов и порядке перечисления взысканных сумм в отношении таких товаров от 21 мая 2010 года). 9. Соглашение о представлении и обмене предварительной информацией о товарах и транспортных средствах, перемещаемых через таможенную границу Таможенного союза, от 21 мая 2010 года. 10. Соглашение о требованиях к обмену информацией между таможенными органами и иными государственными органами государств-членов Таможенного союза от 21 мая 2010 года. 11. Соглашение об основаниях, условиях и порядке изменения сроков уплаты таможенных пошлин от 21 мая 2010 года. 12. Соглашение об особенностях таможенного транзита товаров, перемещаемых железнодорожным транспортом по таможенной территории Таможенного союза, от 21 мая 2010 года. 13. Соглашение о порядке перемещения физическими лицами товаров для личного пользования через таможенную границу Таможенного союза и совершения таможенных операций, связанных с их выпуском, от 18 июня 2010 года (в редакции Протокола от 19 октября 2011 года о внесении изменений и дополнений в Соглашение о порядке перемещения физическими лицами товаров для личного пользования через таможенную границу Таможенного союза и совершения таможенных операций, связанных с их выпуском, от 18 июня 2010 года). 14. Соглашение о свободных складах и таможенной процедуре свободного склада от 18 июня 2010 года. 15. Соглашение об освобождении от применения таможенными органами государств-членов Таможенного союза определенных форм таможенного контроля от 18 июня 2010 года. 16. Соглашение об особенностях использования транспортных средств международной перевозки, осуществляющих перевозку пассажиров, а также прицепов, полуприцепов, контейнеров и железнодорожного подвижного состава, осуществляющих перевозку грузов и (или) багажа для внутренней перевозки по таможенной территории Таможенного союза, от 18 июня 2010 года. 17. Соглашение об особенностях таможенных операций в отношении товаров, пересылаемых в международных почтовых отправлениях, от 18 июня 2010 года. 18. Соглашение по вопросам свободных (специальных, особых) экономических зон на таможенной территории Таможенного союза и таможенной процедуры свободной таможенной зоны от 18 июня 2010 года. 19. Договор о порядке перемещения физическими лицами наличных денежных средств и (или) денежных инструментов через таможенную границу Таможенного союза от 5 июля 2010 года. 20. Договор об особенностях уголовной и административной ответственности за нарушения таможенного законодательства Таможенного союза и государств-членов Таможенного союза от 5 июля 2010 года. 21. Соглашение о правовой помощи и взаимодействии таможенных органов государств-членов Таможенного союза по уголовным делам и делам об административных правонарушениях от 5 июля 2010 года. 22. Соглашение о сотрудничестве по противодействию нелегальной трудовой миграции из третьих государств от 19 ноября 2010 года. 23. Договор о функционировании Таможенного союза в рамках многосторонней торговой системы от 19 мая 2011 года.* 24. Договор об Объединенной коллегии таможенных служб государств-членов Таможенного союза от 22 июня 2011 года. 25. Соглашение о сотрудничестве и взаимопомощи в таможенных делах по вопросам деятельности представительств таможенных служб государств-членов Таможенного союза в рамках Евразийского экономического сообщества от 22 июня 2011 года. 26. Соглашение об организации обмена информацией для реализации аналитических и контрольных функций таможенных органов государств-членов Таможенного союза от 19 октября 2011 года. 27. Договор о противодействии легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем, и финансированию терроризма при перемещении наличных денежных средств и (или) денежных инструментов через таможенную границу Таможенного союза от 19 декабря 2011 года. 28. Соглашение государств-членов Таможенного союза об устранении технических барьеров во взаимной торговле с государствами-участниками Содружества Независимых Государств, не являющимися государствами-членами Таможенного союза, от 17 декабря 2012 года. 29. Соглашение о порядке перемещения наркотических средств, психотропных веществ и их прекурсоров по таможенной территории Таможенного союза от 24 октября 2013 года.
___________________________ *Договор о функционировании Таможенного союза в рамках многосторонней торговой системы от 19 мая 2011 года применяется к отношениям, возникшим с 22 августа 2012 года. Участие в указанном Договоре Республики Армения не влечет распространения обязательств Республики Армения, зафиксированных в Протоколе о присоединении Республики Армения к Всемирной торговой организации, на другие государства-члены Евразийского экономического союза и Евразийский экономический союз в целом, кроме случаев, предусмотренных пунктом 38 приложения 3 к Договору о присоединении Республики Армения к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года.
к Договору о присоединении Республики Армения к Договору о экономическом союзе от 29 мая 2014 года
ПРОТОКОЛ
I. Изменения, вносимые в Договор
1. В Протоколе о порядке зачисления и распределения сумм ввозных таможенных пошлин (иных пошлин, налогов и сборов, имеющих эквивалентное действие), их перечисления в доход бюджетов государств-членов (приложение 5 к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года): пункт 12 изложить в следующей редакции: «12. Нормативы распределения сумм ввозных таможенных пошлин для каждого государства-члена устанавливаются в следующих размерах: Республика Армения - 1,13%; Республика Беларусь - 4,65%; Республика Казахстан - 7,25%; Российская Федерация - 86,97%.»; в пункте 40 слова «для Республики Беларусь» заменить словами «для Республики Армения - время г. Еревана, для Республики Беларусь»; в пункте 53 слова «Комитет государственного контроля Республики Беларусь» заменить словами «Контрольная палата Республики Армения, Комитет государственного контроля Республики Беларусь». 2. Приложение 2 к Протоколу о торговле услугами, учреждении, деятельности и осуществлении инвестиций (приложение 16 к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года) дополнить разделом IV следующего содержания:
«IV. Республика Армения
3. В Протоколе по финансовым услугам (приложение 17 к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года): приложение 1 к указанному Протоколу дополнить разделом IV следующего содержания:
«IV. РЕСПУБЛИКА АРМЕНИЯ
приложение 2 к указанному Протоколу дополнить разделом IV следующего содержания:
«IV. РЕСПУБЛИКА АРМЕНИЯ
4. В Протоколе о единых принципах и правилах регулирования деятельности субъектов естественных монополий (приложение 20 к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года): в приложении 1 к указанному Протоколу: дополнить графой пятой «Республика Армения», включив в нее следующий текст: в позиции 2: «Услуги по передаче электрической энергии»; в позиции 3: «Услуги оператора электроэнергетической системы»; в позиции 4: «Услуги по обеспечению пользования инфраструктурой железных дорог»; в приложении 2 к указанному Протоколу: дополнить графой пятой «Республика Армения», включив в нее следующий текст: в позиции 1: «Услуги по транспортировке природного газа; услуги по распределению природного газа; услуги оператора системы газоснабжения»; в позиции 5: «Услуги по неконкурентному водоснабжению и водоотведению»; дополнить позициями 10 и 11 следующего содержания: «
». 5. В Протоколе о единых правилах предоставления промышленных субсидий (приложение 28 к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года): абзац второй пункта 2 изложить в следующей редакции: «административно-территориальные единицы» - административно-территориальные единицы Республики Армения, Республики Беларусь (включая город Минск) и Республики Казахстан (включая города Астану и Алматы), субъекты и муниципальные образования Российской Федерации;»; приложение к указанному Протоколу дополнить разделом IV следующего содержания:
«IV. Республика Армения
6. Абзац второй пункта 2 Протокола о мерах государственной поддержки сельского хозяйства (приложение 29 к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года) изложить в следующей редакции: «административно-территориальные единицы» - административно-территориальные единицы Республики Армения, Республики Беларусь (включая город Минск) и Республики Казахстан (включая города Астану и Алматы), субъекты и муниципальные образования Российской Федерации;».
II. Изменения, вносимые в международные договоры, заключенные
7. Пункт 1 статьи 2 Таможенного кодекса таможенного союза, являющегося неотъемлемой частью Договора о Таможенном кодексе таможенного союза от 27 ноября 2009 года, после слова «территории» дополнить словами «Республики Армения,». 8. Статью 4 Соглашения о требованиях к обмену информацией между таможенными органами и иными государственными органами государств-членов Таможенного союза от 21 мая 2010 года после абзаца второго дополнить абзацем следующего содержания: «от Республики Армения - Министерство финансов Республики Армения;». 9. В абзаце втором пункта 1 статьи 4 Соглашения об основаниях, условиях и порядке изменения сроков уплаты таможенных пошлин от 21 мая 2010 года слова «в Республике Беларусь» заменить словами «в Республике Армения, в Республике Беларусь». 10. Абзац второй статьи 1 Соглашения о представлении и обмене предварительной информацией о товарах и транспортных средствах, перемещаемых через таможенную границу Таможенного союза, от 21 мая 2010 года после слов «таможенного союза -» дополнить словами «Министерство финансов Республики Армения,». 11. В Соглашении о некоторых вопросах предоставления обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов в отношении товаров, перевозимых в соответствии с таможенной процедурой таможенного транзита, особенностях взыскания таможенных пошлин, налогов и порядке перечисления взысканных сумм в отношении таких товаров от 21 мая 2010 года: в статье 2: абзац пятый после слов ««центральные таможенные органы» -» дополнить словами «Министерство финансов Республики Армения,»; абзац шестой после слов ««государственные органы Сторон» -» дополнить словами «центральные государственные органы Республики Армения,»; абзац четвертый статьи 9 после слов «учитываются в» дополнить словами «Республике Армения,»; в приложении 2 сноску со знаком «*» изложить в следующей редакции: «* В случае если таможенным органом, регистрирующим сертификат, являются таможенные органы Республики Армения, Республики Беларусь или Республики Казахстан, код такого таможенного органа указывается с учетом следующих особенностей: для Республики Армения - 051000 и далее код таможенного органа в соответствии с классификатором таможенных органов (05100000); для Республики Беларусь - 112 и далее код таможенного органа в соответствии с классификатором таможенных органов (11200000); для Республики Казахстан - 398 и далее код таможенного органа в соответствии с классификатором таможенных органов (39800000).». 12. Статью 2 Соглашения о едином таможенном реестре объектов интеллектуальной собственности государств-членов Таможенного союза от 21 мая 2010 года после слова «являются:» дополнить словами «от Республики Армения - Министерство финансов Республики Армения,». 13. Статью 2 Соглашения о взаимной административной помощи таможенных органов государств-членов Таможенного союза от 21 мая 2010 года: после абзаца первого пункта 1 дополнить абзацем следующего содержания: «для Республики Армения - Министерство финансов Республики Армения;»; после абзаца первого пункта 2 дополнить абзацем следующего содержания: «для Республики Армения - таможни;». 14. Статью 2 Соглашения об освобождении от применения таможенными органами государств-членов Таможенного союза определенных форм таможенного контроля от 18 июня 2010 года дополнить пунктом 5 следующего содержания: «5) Руководителя Администрации Президента Республики Армения, Председателя Конституционного суда Республики Армения, Председателя Кассационного суда Республики Армения, Генерального прокурора Республики Армения, Председателя Центрального банка Республики Армения, начальника службы охраны Президента Республики Армения, если указанные лица пересекают таможенную границу в связи с исполнением служебных обязанностей.». 15. В Соглашении по вопросам свободных (специальных, особых) экономических зон на таможенной территории таможенного союза и таможенной процедуры свободной таможенной зоны от 18 июня 2010 года: абзац пятый пункта 2 статьи 10 изложить в следующей редакции: «Определение статуса товаров, изготовленных (полученных) с использованием иностранных товаров, помещенных под таможенную процедуру свободной таможенной зоны резидентами, зарегистрированными в Республике Беларусь, Республике Казахстан и Российской Федерации до 1 января 2012 года и в Республике Армения до 1 декабря 2016 года, осуществляется в соответствии со статьей 19 настоящего Соглашения до 1 января 2017 года с учетом положений пунктов 3 и 4 настоящей статьи.»; в статье 23 Соглашения: пункт 1 после слов «созданных в» дополнить словами «Республике Армения,»; пункт 2 после слов «для таможенных целей имели» дополнить словами «статус отечественных товаров в Республике Армения,»; абзац второй пункта 3 после слов «происхождение которых из государства-члена Таможенного союза подтверждено» дополнить словами «сертификатом о происхождении товара формы СТ-1 для Республики Армения,». 16. В Соглашении о свободных складах и таможенной процедуре свободного склада от 18 июня 2010 года: абзац пятый пункта 2 статьи 8 изложить в следующей редакции: «Определение статуса товаров, изготовленных (полученных) с использованием иностранных товаров, помещенных под таможенную процедуру свободного склада, на свободном складе, владелец которого включен в реестр владельцев свободных складов в Республике Беларусь, Республике Казахстан и Российской Федерации до 1 января 2012 года и Республике Армения до 1 декабря 2016 года, в случае, если такие товары не вывозятся за пределы таможенной территории Таможенного союза, осуществляется до 1 января 2017 года в соответствии со статьей 16 настоящего Соглашения с учетом положений пунктов 3 и 4 настоящей статьи.»; в статье 19: пункт 1 после слов «на свободных складах, созданных в» дополнить словами «Республике Армения,»; пункт 2 после слов «для таможенных целей имели» дополнить словами «статус отечественных товаров в Республике Армения,»; абзац второй пункта 3 после слов «происхождение которых из государства-члена Таможенного союза подтверждено» дополнить словами «сертификатом о происхождении товара формы СТ-1 для Республики Армения,». 17. В Соглашении о порядке перемещения физическими лицами товаров для личного пользования через таможенную границу таможенного союза и совершения таможенных операций, связанных с их выпуском, от 18 июня 2010 года: пункт второй статьи 6 после слов «а именно:» дополнить словами «Министерство финансов Республики Армения - с армянской Стороны,»; пункт 4.3 раздела 2 приложения 2 к указанному Соглашению после слов «включенные в красные книги» дополнить словами «Республики Армения,». 18. В статье 3 Соглашения об особенностях таможенных операций в отношении товаров, пересылаемых в международных почтовых отправлениях, от 18 июня 2010 года: абзац четвертый после слов «а именно:» дополнить словами «Министерство финансов Республики Армения - с армянской стороны,»; абзац пятый после слов «а именно:» дополнить словами «Министерство финансов Республики Армения - с армянской стороны,». 19. Абзац первый пункта 2 статьи 1 Соглашения о правовой помощи и взаимодействии таможенных органов государств-членов Таможенного союза по уголовным делам и делам об административных правонарушениях от 5 июля 2010 года после слова «являются:» дополнить словами «от Республики Армения - Министерство финансов Республики Армения,». 20. Абзац четвертый статьи 14 Договора об особенностях уголовной и административной ответственности за нарушения таможенного законодательства таможенного союза и государств - членов таможенного союза от 5 июля 2010 года после слов «в силу» дополнить словами «, если иное не предусмотрено соглашением Сторон». 21. Абзац четвертый статьи 17 Соглашения о правовой помощи и взаимодействии таможенных органов государств-членов Таможенного союза по уголовным делам и делам об административных правонарушениях от 5 июля 2010 года после слов «в силу» дополнить словами «, если иное не предусмотрено соглашением Сторон». 22. Статью 1 Соглашения об организации обмена информацией для реализации аналитических и контрольных функций таможенных органов государств-членов Таможенного союза от 19 октября 2011 года после абзаца второго дополнить абзацем следующего содержания:
Доступ к документам и консультации
от ведущих специалистов |