Европейская Конвенция об эквивалентности сроков обучения в Правительства-члены Совета Европы, подписавшие настоящую Конвенцию, учитывая Европейскую конвенцию об эквивалентности дипломов, дающих право на поступление в высшие учебные заведения, подписанную в Париже 11 декабря 1953 года; учитывая Европейскую культурную конвенцию, подписанную в Париже 19 декабря 1954 года; считая, что был бы внесен важный вклад в повышение взаимопонимания между европейскими странами, если бы большее число студентов, в том числе изучающих современные языки, могли проходить какой-то период обучения за границей и если бы сданные экзамены и прослушанные курсы обучения этими студентами в ходе указанного периода обучения могли быть признаны отечественными высшими учебными заведениями; считая также, что признание периодов обучения за границей способствовало бы решению проблемы нехватки высококвалифицированных ученых, согласились о нижеследующем: 1. Для целей настоящей Конвенции Договаривающиеся Стороны подразделяются на категории в соответствии с тем, является ли компетентным органом для решения вопросов, относящихся к эквивалентности, на их территориях: а) государство; b) высшее учебное заведение; с) государство или высшее учебное заведение в зависимости от случая. Каждая Договаривающаяся Сторона сообщает Генеральному секретарю Совета Европы о компетентном органе на ее территории для решения вопросов, относящихся к эквивалентности. 2. Термин "высшие учебные заведения" означает: а) университеты и b) учреждения, рассматриваемые Договаривающейся Стороной, на чьей территории они расположены, аналогичные по своему характеру высшим учебным заведениям. 1. Договаривающиеся Стороны, подпадающие под категорию (а) пункта 1 статьи 1, признают период обучения, проведенный студентом, изучающим современные языки в высшем учебном заведении другой страны-члена Совета Европы, в качестве эквивалента аналогичного периода времени, проведенного в высшем учебном заведении его собственной страны, при условии, что руководство первого высшего учебного заведения выдало такому студенту удостоверение о том, что он завершил указанный период обучения удовлетворительным для этого руководства образом. 2. Продолжительность периода обучения, о котором говорится в предыдущем пункте, устанавливается компетентными органами соответствующей Договаривающейся Стороны. Договаривающиеся Стороны, подпадающие под категорию (а) пункта 1 статьи 1, рассматривают процедуры, которые следует принять для признания периода обучения, пройденного в высшем учебном заведении другой страны члена Совета Европы студентами по другим дисциплинам, помимо современных языков, и особенно студентами, занимающимися чистой или прикладной наукой. Документ показан в сокращенном демонстрационном режиме
Чтобы продолжить, выберите ниже один из вариантов оплаты
Доступ к документам и консультации
от ведущих специалистов
Вы можете купить этот документ
Как купить документ? 1200 тг
|