Постановление Правительства РК от 21 апреля 1998 г. № 367 (с изменениями и дополнениями по состоянию на 04.10.2007 г.)
Данная редакция действовала до внесения изменений от 11 июня 2008 г.
Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ: 1. Утвердить прилагаемое Положение о Государственной терминологической комиссии при Правительстве Республики Казахстан (Гостерминком). 2. Утвердить состав Государственной терминологической комиссии при Правительстве Республики Казахстан согласно приложению. 3. Признать утратившими силу: постановление Кабинета Министров Республики Казахстан от 30 июня 1994 г. № 744 «О Государственной терминологической комиссии при Кабинете Министров Республики Казахстан (Казгостерминком)» (САПП Республики Казахстан, 1994 г., № 27, ст. 304); постановление Правительства Республики Казахстан от 17 октября 1995 г. № 1339 «О внесении изменений в постановление Кабинета Министров Республики Казахстан от 30 июня 1994 г. № 744» (САПП Республики Казахстан, 1995 г., № 33, ст. 414).
постановлением Правительства Республики Казахстан от 21 апреля 1998 г. № 367
ПОЛОЖЕНИЕ о Государственной терминологической комиссии при Правительстве Республики Казахстан (Гостерминком) 1. Общие положения 1. Государственная терминологическая комиссия при Правительстве Республики Казахстан (далее - Комиссия) является консультативно-совещательным органом, вырабатывающим предложения в области терминологической лексики казахского языка по всем отраслям экономики, науки, техники, культуры. 2. Комиссия в своей деятельности руководствуется Конституцией, законами Республики Казахстан, актами Президента и Правительства Республики Казахстан, иными нормативными правовыми актами, а также настоящим Положением. См. Концепцию государственной терминологической работы в Республике Казахстан 3. Состав Комиссии утверждается постановлением Правительства Республики Казахстан. 4. Комиссия в своей деятельности руководствуется принципами: максимального использования запаса слов исконно казахской лексики (профессиональная лексика, диалектизм, устаревшая лексика, образцы устной речи и др.); использования позитивного опыта других тюркских языков в терминотворчестве; применения интернациональных терминов, необходимых для осуществления экономических, культурных, научно-технических связей между народами. Данный принцип реализуется путем подчинения терминов законам казахской орфографии; координации применения генетически родственных по семантике или форме терминов в отраслевых сферах науки, техники, а также сохранения естественного баланса национальных и интернациональных терминов. Документ показан в сокращенном демонстрационном режиме
Чтобы продолжить, выберите ниже один из вариантов оплаты
Доступ к документам и консультации
от ведущих специалистов
Вы можете купить этот документ
Как купить документ? 400 тг
|