|
|
|
Международный стандарт аудита 220
Оглавление
1. Целью данного Международного Стандарта Аудита (МСА) является установление стандартов и предоставление руководства в отношении специфической ответственности персонала фирмы в отношении процедур контроля качества аудита исторической финансовой информации включая аудит финансовой отчетности. Этот МСА должен применяться в контексте Частей А и Б Кодекса Этики Профессиональных Бухгалтеров МФБ (Кодекс этики МФБ). 2. Команда по проекту должна внедрить процедуры контроля качества, приемлемые для отдельных аудиторских соглашений. 3. В соответствии с Международным Стандартом Контроля Качества (МСКК) 1 «Контроль Качества в Фирмах, Выполняющих Аудит и Обзор Исторической Финансовой Информации, и Прочие Соглашения о Выражении Уверенности и Сопутствующие Услуги» фирма должна разработать систему контроля качества, предназначенную обеспечения разумной уверенности в том, что фирма и ее персонал выполняют требования профессиональных стандартов, требования регулирования и законодательства, и что аудиторский отчет (заключение), опубликованный фирмой или партнером по проекту, соответствует обстоятельствам. (а) должна внедрить процедуры контроля качества, приемлемые для аудиторского соглашения; (б) должна представить фирме уместную информацию, чтобы инициировать работу той части системы контроля качества, которая касается независимости; и (в) должна полагаться на системы фирмы (например, в отношении навыка и профессиональной компетентности персонала путем их найма и обучения; независимости путем сбора и сообщения соответствующей информации по независимости; поддержания отношений с клиентом через систему принятия и продолжения соглашений; выполнения требований регулирования и законодательства через процесс мониторинга), если только информация, предоставленная фирмой или другими сторонами не предусматривает иного.
5. В данном МСА представленные ниже термины имеют следующее значение: (а) «Партнер по проекту» (Engagement partner) - Партнер или другие лица фирмы, несущие ответственность за соглашение (проект) и его выполнение, а также за отчет (заключение), выпущенный от лица фирмы, и при необходимости, имеющие соответствующие полномочия, делегированные профессиональным, законодательным или регулирующим органом. (б) «Обзор контроля качества выполнения соглашения» (Engagement quality control review) - Процесс, предназначенный для представления объективной оценки, до выпуска отчета (заключения), значительных суждений сделанных командой по проекту и заключений, достигнутых ими при формулировании отчета (заключения). (в) «Проверяющий контроль качества выполнения соглашения» (Engagement quality control reviewer) - Партнер, другое лицо в фирме; внешние специалисты, имеющие соответствующую квалификацию; или команда, созданная из этих лиц, с достаточным и соответствующим опытом и полномочиями для объективной оценки, до выпуска отчета (заключения), значительных суждений сделанных командой по проекту и мнения, достигнутого ими при формулировании отчета (заключения). (г) «Команда по проекту» (Engagement team) - Весь персонал, выполняющий соглашение (проект), включая всех экспертов, приглашенных фирмой для участия в соглашении (проекте). (д) «Фирма» (Firm) - индивидуально практикующий профессиональный бухгалтер, партнерство или корпорация или другой субъект профессиональных бухгалтеров. (е) «Инспектирование (как аудиторская процедура)» (Inspection) - Заключается в проверке записей, документов (внутренних или внешних) или материальных активов. (ж) «Котируемый субъект»* (Listed entity) - Субъект, чьи ценные бумаги, долевые или долговые, котируются или зарегистрированы на признанной фондовой бирже или торги, по которым осуществляются в соответствии с правилами признанной фондовой биржи или другого эквивалентного органа. (з) «Мониторинг» (Monitoring) - Процесс, включающий в себя постоянный учет и оценку системы контроля качества фирмы, включая периодическое инспектирование выбранных завершенных соглашений, для получения разумной уверенности, что ее система контроля качества работает эффективно. (и) «Сетевая фирма»* (Network firm) - Субъект, находящийся под общим контролем, в общей собственности или под общим руководством фирмы или субъекта, и который разумная и информированная третья сторона, обладающая всей соответствующей информацией будет считать частью фирмы на национальном или международном уровне. (к) «Партнер» (Partner) - Лицо, наделенное руководящими полномочиями представлять фирму при предоставлении профессиональных услуг. (л) «Персонал» (Personnel) - Партнеры и сотрудники. (м) «Профессиональные стандарты» (Professional standards) - Стандарты Соглашений ПМСАВУ в соответствии с «Предисловием к Международным Стандартам Контроля Качества, Аудита, Обзора, Прочим Соглашениям о Выражении Уверенности и Сопутствующим Услугам» и соответствующие этические требования, обычно составляющие Части А и Б Кодекса Этики Профессиональных Бухгалтеров МФБ, и соответствующие национальные этические требования. (н) «Разумная уверенность» (Reasonable assurance) - В контексте данного МСА высокий, но не абсолютный уровень уверенности. (о) «Сотрудники» (Staff) - Профессионалы, отличные от партнеров, включая всех привлеченных экспертов. ___________________________________ * В соответствии с Кодексом Этики Профессиональных Бухгалтеров МФБ, опубликованного в июне 2005 и вступившего в силу 30 июня 2006 года
(п) «Привлеченное лицо, обладающее соответствующей квалификацией (в целях МСКК 1)» (Suitably qualified external person (for the purpose of ISQC 1)) - Привлеченное лицо, обладающее навыками и профессиональной компетентностью, позволяющими выступать в качестве партнера по проекту, например, партнер другой фирмы, или сотрудник (с соответствующим опытом) профессиональной организации бухгалтеров, чьи члены могут проводить аудит и обзор исторической финансовой информации, выполнять прочие соглашения о выражении уверенности или оказывать сопутствующие услуги; либо организации, предоставляющей соответствующие услуги по контролю качества.
Ответственность за качество аудита
6. Партнер по проекту должен нести ответственность за общее качество каждого аудиторского соглашения, на которое партнер был назначен. 7. Партнер по проекту дает пример в отношении качества аудита другим членам команды по проекту на всех этапах аудиторского соглашения. Обычно, это осуществляется через действия, предпринимаемые партнером по проекту, и надлежащее информирование команды по проекту. Такие действия и сообщения акцентируют внимание на: (а) важности: i. выполнения работ, соответствующих профессиональным стандартам, регулирующим и законодательным требованиям; ii. соответствия политике и процедурам фирмы по контролю качества; и iii. выпуска аудиторского отчета (заключения), приемлемого для данных обстоятельств; и (б) том, что качество является основополагающим фактором при выполнении аудиторского соглашения.
8. Партнер по проекту должен отслеживать выполнение этических требований членами команды по проекту. 9. Этические требования, относящиеся к аудиторскому соглашению, обычно состоят из Частей А и Б Кодекса МФБ и национальных требований, являющихся более строгими. Кодекс МФБ устанавливает фундаментальные принципы профессиональной этики, которые включают в себя: (а) порядочность; (б) объективность; (в) профессиональную компетентность и должную тщательность; (г) конфиденциальность; и (д) профессиональное поведение. 10. Партнер по проекту должен ознакомиться с доказательствами несоответствия этическим требованиям. При необходимости, в ходе выполнения аудиторского соглашения, в отношении партнера по проекту и других членов команды по проекту осуществляется подготовка запросов и проведении наблюдений по этическим вопросам. Если внимание партнера по проекту привлекли факты, выявленные системой фирмы или иным образом, и указывающие на то, что члены команды по проекту отклонились от выполнения этических требований, партнер, после проведения консультаций с другими уполномоченными лицами фирмы, должен определить надлежащие действия. 11. Партнер по проекту и, при необходимости, другие лица команды по проекту должны документировать выявленные проблемы и результаты их решения.
12. Партнер по проекту должен сформировать заключение о выполнении требований независимости, применимых в отношении аудиторских соглашений. Партнер по проекту должен: (а) получить соответствующую информацию от фирмы и, при необходимости, от сетевых фирм для определения и оценки обстоятельств и отношений, создающих угрозу независимости; (б) оценить информацию по выявленным нарушениям, если таковые имеются, политики и процедур фирмы по независимости, чтобы определить создают ли они угрозу независимости в отношении аудиторского соглашения; (в) предпринять надлежащие действия для устранения этих угроз или снижения их до приемлемо низкого уровня путем применения мер предосторожности. Партнер по проекту должен незамедлительно проинформировать фирму с целью применения соответствующих мер, в случае, если после применения надлежащих действий со стороны партнера проблема осталась нерешенной; и (г) документировать заключения по независимости и все уместные обсуждения с фирмой, подтверждающие эти заключения. 13. Партнер по проекту может выявить угрозу независимости в отношении аудиторского соглашения, которую невозможно устранить или снизить до приемлемо низкого уровня путем применения мер предосторожности. В таком случае партнер по проекту консультируется с фирмой для определения надлежащих действий, которые могут включать устранение деятельности или интересов, создающих угрозу, или прекращение оказания услуг по аудиторскому соглашению. Такие обсуждения и заключения должны документироваться.
Принятие и продолжение отношений с клиентом и специфических аудиторских соглашений
14. Партнер по проекту должен удостовериться в том, что надлежащие процедуры в отношении принятия и продолжения отношений с клиентом и специфических аудиторских соглашений были выполнены, и что достигнутые по ним заключения соответствуют обстоятельствам и были задокументированы. 15. Партнер по проекту может инициировать, а может и не инициировать процесс принятия решения о принятии и продолжении аудиторского соглашения. Вне зависимости от того инициировал ли партнер по проекту этот процесс, партнер должен определить приемлемость последних принятых решений. 16. Принятие и продолжение отношений с клиентом и специфических соглашений с клиентом включает в себя рассмотрение: - порядочности основных владельцев, ключевого руководства и лиц, наделенных руководящими полномочиями; - профессиональной компетентности команды по проекту для выполнения аудиторского соглашения и рассмотрение наличия необходимого времени и ресурсов; и - возможность выполнения командой по проекту и фирмой этических требований. Если возникающие вопросы лежат вне масштаба этих трех областей, команда по проекту должна получить консультации в соответствии с параграфами 30-33 и задокументировать решение данных проблем. 17. При принятии решения продолжать ли отношения с клиентом необходимо учитывать значительные вопросы, возникшие в ходе текущего и предыдущего аудиторских соглашений, и их последствия на продолжение отношений. Например, клиент может начать расширение бизнеса в областях, по которым у аудитора нет необходимого знания или опыта. 18. Если партнер по проекту получил информацию, которая могла бы привести фирму к отказу от принятия аудиторского соглашения, если бы эта информация была доступна ранее, партнер по проекту должен незамедлительно сообщить фирме эту информацию, чтобы фирма и партнер по проекту могли предпринять необходимые действия.
19. Партнер по проекту должен удостовериться, что команда по проекту в совокупности обладает соответствующими навыками, профессиональной компетентностью и временем для выполнения аудиторского соглашения в соответствии с профессиональными стандартами, требованиями законодательства и регулирования и для того, чтобы выпустить аудиторский отчет (заключение), соответствующий обстоятельствам. 20. Соответствующие способности и профессиональная компетентность, ожидаемые от команды по проекту в целом, включают следующее: - Знание и практический опыт в отношении аудиторских соглашений схожего характера и сложности, полученные в результате обучения и участия в аналогичных соглашениях. - Знание профессиональных стандартов, требований законодательства и регулирования. - Соответствующие технические знания, включая знание соответствующих информационных технологий. - Знание соответствующих отраслей, в которых работает клиент. - Способность применять профессиональное суждение. - Знание политики и процедур фирмы по контролю качества.
21. Партнер по проекту должен нести ответственность за направление, надзор и выполнение аудиторского соглашения в соответствии с профессиональными стандартами, требованиями законодательства и регулирования, а также за выпуск аудиторского отчета (заключения), соответствующего обстоятельствам. 22. Партнер по проекту направляет выполнение аудиторского соглашения путем информирования членов команды по проекту о: (а) их ответственности; (б) характере бизнеса субъекта; (в) рискованных вопросах; (г) проблемах, которые могут возникнуть, и (д) детальном подходе к выполнению соглашения Ответственность команды по проекту включает в себя соблюдение объективности мышления и определенного уровня профессионального скептицизма; выполнение работы, делегированной им в соответствии с этическим принципом осторожности. Члены команды по проекту могут обсуждать вопросы с более опытными членами команды. Между членами команды по проекту должен проходить надлежащий процесс обмена информацией. 23. Очень важно, чтобы все члены команды по проекту знали цели работы, которую они выполняют. Надлежащая командная работа и проведение обучения необходимы для содействия менее опытным членам команды по проекту в понимании целей выполняемой работы. 24. Надзор включает в себя следующее: - Отслеживание выполнения аудиторского соглашения. - Изучение навыков и профессиональной компетентности отдельных членов команды по проекту, имеют ли они достаточно времени для выполнения своей работы, ознакомлены ли они с инструкциями и была ли выполнена работа в соответствии с запланированным подходом к выполнению аудиторского соглашения. - Рассмотрение значительных вопросов, возникающих в ходе аудиторского соглашения с учетом их значительности и внесение соответствующих модификаций в запланированный подход. - Определение вопросов, по которым необходимо получение консультаций, или необходимости привлечения к решению вопросов более опытного члена команды по проекту в ходе выполнения соглашения. 25. Ответственность по обзору базируется на том, что более опытные члены команды по проекту, включая партнера по проекту, проверяют работу, выполненную менее опытными членами команды. Проверяющие изучают: (а) была ли работа выполнена в соответствии с профессиональными стандартами, требованиями законодательства и регулирования; (б) были ли выявлены значительные вопросы для дальнейшего рассмотрения; (в) были ли получены соответствующие консультации и были ли задокументированы и выполнены достигнутые заключения; (г) имеется ли необходимость пересмотреть характер, сроки и масштаб выполненной работы; (д) подтверждает ли выполненная работа достигнутые заключения и задокументирована ли она надлежащим образом; (ж) являются ли полученные доказательства достаточными и надлежащими для подтверждения аудиторского отчета (заключения); и (з) были ли достигнуты цели процедур по соглашению. 26. До выпуска аудиторского отчета (заключения) партнер по проекту должен, посредством проведения обзора аудиторской документации, а также в результате обсуждений с командой по проекту, удостовериться в том, что были получены достаточные и надлежащие аудиторские доказательства для подтверждения достигнутых заключений и выпуска отчета (заключения). 27. В процессе выполнения соглашения партнер по проекту должен проводить на соответствующих этапах своевременный обзор выполненной работы. Это предоставляет партнеру по проекту возможность получить, до выпуска аудиторского отчета (заключения), своевременную уверенность в отношении значительных вопросов. Обзор должен охватывать основные статьи суждения, особенно те статьи, которые связаны с трудными или спорными вопросами, выявленными в ходе выполнения соглашения, значительными рисками и прочими статьями, которые партнер по проекту признает важными. Партнер по проекту не должен проводить обзор всей аудиторской документации. В тоже время партнер по проекту должен документировать масштаб и сроки обзора. Партнер по проекту должен быть удовлетворен решением всех вопросов, возникающих в результате обзора. 28. Новый партнер по проекту, принимающий аудит, в ходе выполнения соглашения должен провести обзор выполненной работы на дату ротации партнера. Процедуры по обзору должны быть достаточными для того, чтобы новый партнер по проекту удостоверился в том, что работа, выполненная на дату обзора, была запланирована и выполнена в соответствии с профессиональными стандартами, требованиями регулирования и законодательства. 29. В случае, если в выполнении аудиторского соглашения принимают участие несколько партнеров, необходимо четко разделить ответственность партнеров и ознакомить с таким разделением обязанностей всех членов команды.
30. Партнер по проекту должен: (а) нести ответственность за проведение соответствующих консультаций в отношении трудных или спорных вопросов для команды по проекту; (б) удостовериться в том, что члены команды по проекту получили соответствующие консультации в ходе выполнения соглашения, в пределах команды, а также между командой по проекту и другими лицами, на соответствующем уровне внутри или вне фирмы; (в) удостовериться в том, что характер и масштаб консультаций, а также заключения, сделанные на основе таких консультаций, задокументированы и согласованы с консультирующей стороной; и (г) определить, что заключения, сделанные на основе консультаций, были выполнены. 31. Эффективное проведение консультаций для других специалистов предусматривает, чтобы консультанту были предоставлены все уместные факты, которые позволяет ему предоставить информированный совет по техническим, этическим и прочим вопросам. При необходимости, команда по проекту должна получать консультации внутри фирмы у лиц, обладающих соответствующими знаниями, соответствующего уровня и опыта, и где применительно, вне фирмы. Заключения, сделанные на основе консультаций, должны быть надлежащим образом задокументированы и выполнены. 32. У команды по проекту может возникнуть необходимость проконсультироваться вне фирмы, например, если у фирмы недостаточно соответствующих внутренних ресурсов. Они могут воспользоваться консалтинговыми услугами, предоставляемыми другими фирмами, профессиональными и регулирующими органами или коммерческими организациями, которые предоставляют соответствующие услуги по контролю качества. 33. Документация консультаций, полученных у других специалистов по трудным или спорным вопросам должна согласовываться и с консультируемым лицом и с консультантом. Документация должна быть достаточно полной и подробной, чтобы получить знание о: (а) вопросе, по которому проводилась консультация; и (б) результатах полученной консультации, включая все принятые решения, основе для этих решений и о том, как они были внедрены.
34. В случае возникновения разногласий во мнениях в команде по проекту с консультантом, между партнером по проекту и проверяющим контроль качества выполнения соглашения, команда по проекту должна следовать политике и выполнять процедуры фирмы для устранения разногласий во мнениях. 35. При необходимости партнер по проекту информирует членов команды по проекту о том, что они должны сообщать партнеру по проекту или другим лицам в фирме о вопросах, которые могут повлечь разногласия во мнениях, без страха наказания.
Обзор контроля качества выполнения соглашения
36. В отношении аудита финансовой отчетности котируемых субъектов партнер по проекту должен: (а) определить, что проверяющий контроль качества выполнения соглашения был назначен; (б) обсудить значительные вопросы, возникающие в ходе аудиторского соглашения, включая вопросы, выявленные в ходе проверки контроля качества выполнения соглашения с проверяющим контроль качества выполнения соглашения; и (в) не публиковать аудиторский отчет (заключение) до завершения проверки контроля качества выполнения соглашения. В отношении других аудиторских соглашений, по которым проводится обзор контроля качества выполнения соглашения, партнер по проекту должен выполнять требования, установленные в подпунктах (а)-(в). 37. Если на начальном этапе выполнения соглашения не считается необходимым проведение обзора контроля качества выполнения соглашения, то партнер по проекту должен отслеживать изменения в обстоятельствах, которые могут потребовать проведение такой проверки. 38. Проверка контроля качества выполнения соглашения должна включать в себя объективную оценку: (а) значительных суждений, сделанных командой по проекту; и (б) заключений, сделанных при формулировке аудиторского отчета (заключения). 39. Обзор контроля качества выполнения соглашения обычно включает в себя обсуждения с партнером по проекту, проверку финансовой информации и аудиторского отчета (заключения), и, в частности, изучение надлежащего характера аудиторского отчета (заключения). Обзор также включает в себя проверку выбранной аудиторской документации по значительным суждениям и заключениям, сделанным командой по проекту. Масштаб проверки зависит от сложности аудиторского соглашения и риска ненадлежащего аудиторского отчета (заключения) обстоятельствам. Обзор не уменьшает ответственности партнера по проекту. 40. Обзор контроля качества выполнения соглашения об аудите финансовой отчетности котируемых субъектов включает в себя изучение: - Оценки независимости фирмы, данной командой по проекту, в отношении специфического аудиторского соглашения. - Значительных рисков, выявленных в ходе выполнения соглашения (в соответствии с МСА 315 «Знание Субъекта и Его Среды, Оценка Рисков Существенных Искажений»), и действия, предпринятые в отношении этих рисков (в соответствии с МСА 330 «Аудиторские Процедуры в Отношении Оцененных Рисков»), включая оценку командой по проекту риска мошенничества и действий, предпринятых в отношении этих рисков. - Сделанных суждений, в частности, в отношении существенности и значительных рисков. - Получения надлежащих консультаций по вопросам, по которым возникли разногласия во мнениях, или прочим трудным или спорным вопросам, а также заключений, основанных на этих консультациях. - Значительности и диспозиции, исправленных и неисправленных искажений, выявленных в ходе аудита. - Вопросов, о которых необходимо информировать руководство и лиц, наделенных руководящими полномочиями, и, при необходимости, другие стороны, такие как регулирующие органы. - Отражения в аудиторской документации, выбранной для обзора, работы, выполненной в отношении значительных суждений, и подтверждений достигнутых заключений. - Надлежащего характера подготовленного к выпуску аудиторского отчета (заключения). Обзор контроля качества выполнения соглашений об аудите исторической финансовой информации, отличной от аудита финансовой отчетности котируемых субъектов, может, в зависимости от обстоятельств, включать в себя некоторые или все вышеперечисленные вопросы.
41. В соответствии с требованиями МСКК 1 фирма должна разработать политику и процедуры, предназначенные для предоставления ей разумной уверенности в том, что политика и процедуры, относящиеся к системе контроля качества, являются надлежащими, адекватными, эффективными и соответствуют действующей практике. Партнер по проекту должен рассмотреть результаты процесса мониторинга, представленные в последней информации, распространяемой фирмой, и, если применимо, другими сетевыми фирмами. Партнер по проекту должен рассмотреть: (а) возможное влияние выявленных недостатков, указанных в этой информации, на аудиторское соглашение; и (б) достаточность, в контексте этого аудита, предпринятых фирмой мер для исправления ситуации. 42. Недостатки в системе контроля качества фирмы не указывают на то, что определенное аудиторское соглашение не было выполнено в соответствии с профессиональными стандартами, требованиями законодательства и регулирования, или на ненадлежащий характер аудиторского отчета (заключения).
43. Данный МСА вступает в силу в отношении аудита исторической финансовой информации за периоды, начинающиеся 15 июня 2005 года или после этой даты.
Перспективы государственного сектора
1. Некоторые термины МСА, такие как «партнер по проекту» и «фирма» должны трактоваться в контексте эквивалентов государственного сектора. Но, за небольшим исключением, может и не быть эквивалентных терминов, например, термин «котируемые субъекты», хотя могут быть аудиты значительных субъектов государственного сектора, попадающих под действие требований к котируемым субъектам в отношении обязательной ротации партнеров по проекту (или его эквивалента) и обзора контроля качества выполнения соглашения. В отношении того, на чем должно базироваться определение значительности не существует четких объективных критериев. Однако такая оценка должна охватывать оценку всех факторов, связанных с аудируемым субъектом. Такие факторы включают размер, сложность, коммерческий риск, государственные интерес или интерес со стороны средств массовой информации, количество и масштаб вовлеченных акционеров. 2. В то же время, во многих юрисдикциях предусматривается один, назначаемый законодательно, генеральный аудитор, выполняющий роль, эквивалентную партнеру по проекту и который несет общую ответственность за аудит государственного сектора. При таких обстоятельствах проверяющий соглашение должен выбираться с учетом независимости и объективности. 3. В государственном секторе аудиторы могут назначаться в соответствии с законодательными процедурами. Соответственно, вопросы принятия и продолжения отношений с клиентом и специфических соглашений, указанные в параграфах 16-17, могут быть неприемлемыми. 4. Независимость аудиторов государственного сектора может быть защищена законодательными мерами. Однако аудиторы государственного сектора или аудиторские фирмы, выполняющие аудит субъектов государственного сектора, от имени, назначаемого законодательством аудитора могут, в зависимости от условий назначения в определенной юрисдикции, быть обязаны применить свой подход для обеспечения выполнения требований параграфов 12 и 13. Если полномочия аудитора субъектов государственного сектора не разрешают отказаться от соглашения, аудитор должен раскрыть в публикуемом отчете (заключении) возникшие обстоятельства, которые, возникни они в частном секторе, привели бы к прекращению оказания услуг по соглашению. 5. Параграф 20 определяет ожидания в отношении навыков и профессиональной компетентности, команды по проекту. В ходе аудита субъектов государственного сектора могут потребоваться дополнительные навыки в зависимости от условий полномочий в определенной юрисдикции. Такие дополнительные навыки могут включать знание применяемых условий представления отчетности, включая представление отчетности в представительские органы, например, Парламент, Палату представителей, законодательный орган или общественности. Более широкий масштаб аудита субъектов государственного сектора может включать, например, некоторые аспекты выполнения аудита или полной оценки условий с целью удостовериться в легальности, предотвращении и обнаружении мошенничества и коррупции.
Доступ к документам и консультации
от ведущих специалистов |